查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她说: “打听她做甚啦?用英语怎么说?
她说: “打听她做甚啦?
" What for? " retorted Third Fairy.
相关词汇
what
for
retorted
third
fairy
what
pron. (用以询问某人或某事物的词)什么,多少,…的事物;adj. …的(事物或人);adv. (用于感叹句中);int. (用以表示不相信或惊奇),(用以表示未听清楚对方说的话);
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
retorted
v. 反驳( retort的过去式和过去分词 );
third
n. 第三,三分之一,第三档;adj. 第三的,三分之一的;
fairy
n. 仙女,小仙子,小精灵;adj. 美丽的,可爱的,仙女似的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Hmm . Well, I'm not really sure.
嗯, 我不能太肯定.
Shirley: He a blue sportswear and a white sports shoes.
雪莉: 他穿着蓝色运动衣和白色的运动鞋.
I'd jumped seventeen feet six in the long jump, which was a school record.
我跳远曾经跳出了17.6英尺,创造了学校纪录。
You are off colour, you'd better take a rest.
你气色不好, 休息一下吧.
Dr Yuan Longping grows what is called super hybrid rice.
袁博士种植的是被称为“超级杂交水稻”的稻种.
The instrument is used when fly overwater in the daytime.
那仪器是在白天飞越水域时使用的.
Their lunch was only so-so.
他们的午餐只能算是凑合。
In the music - room Gatsby turned on a solitary lamp beside the piano.
在音乐厅里,盖茨比只扭开钢琴旁边的一盏灯.
Both the style and color of the men's windbreaker suit you very much.
这件男式风衣的样式颜色都很适合你!
Everything is hard in the beginning.
万事起头难.
They argued all the time and thought it couldn't be good for the baby.
他们一直在争论,认为这对孩子肯定不好。
But you keep your weather - eye open, Jim, and I'll share with you equals, upon my honour.'
不过, 吉姆,你一定要时刻留神, 我以名誉担保, 将来我会和你对半分的. ”
They tried out for the relay race.
他们参加了接力赛跑的选拨赛.
B : I went out for drinks with my workmate Susan.
我和同事苏珊一起出去喝了几杯.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖