查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
1,500立方厘米气缸的跑车用英语怎么说?
1,500立方厘米气缸的跑车
...1,500 cc sports cars.
相关词汇
cc
sports
cars
cc
cubic centimeter 立方厘米;
sports
adj. 有关运动的;n. 运动( sport的名词复数 ),运动会,突变,娱乐;
cars
abbr. cable relay stations 电缆继电器站;n. 汽车( car的名词复数 ),车辆,(火车)车厢,[英国方言]任何有轮的车(如运货马车、农用马车);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Remember that this is caustic; use gloves or a spoon.
别忘了,这东西具有腐蚀性;戴上手套或用勺子。
She castigated him for having no intellectual interests.
她斥责他没有智识兴趣。
There was one caveat: he was not to enter into a merger or otherwise weaken the Roche family's control of the firm.
有一点需要预先声明:他不得参与合并,或以其他方式削弱罗奇家族对该公司的控制。
It was claimed she cavorted with a police sergeant in a Jacuzzi but she denies this.
据称,她和一个巡佐在极可意浴缸里玩鸳鸯浴,但是她并不承认。
The Raleigh International Bike Ride is open to anyone who wants to raise money for a good cause.
想要为公益事业筹集资金的人都可以参加雷利国际自行车比赛。
I threw caution to the wind and rode as fast as I could.
我不顾一切,骑得飞快。
...the cathedral city of Canterbury.
有主教座堂的坎特伯雷市
I think we caught them with their pants down. They're a bit confused.
我觉得我们让他们下不了台了。他们有点不知所措。
Few had expected that change to be as cataclysmic as it turned out to be.
没有几个人料到那个变化会如此翻天覆地。
The initiative has been given the supposedly catchy title of the 'Citizen's Charter'.
提案取了个据说很容易记住的名字,叫做《公民宪章》。
...food brought in from outside caterers.
露天餐饮公司提供的饭菜
Hello, Dolph. Glad I caught you.
喂,多尔夫,可见着你了。
He knelt beside her and caught her hand in both of his...
他跪在她的旁边,双手握住她的一只手。
Norvelle, whose catchphrase is 'Chase Me', asked magistrates not to ban him after he admitted doing 83mph in a 50mph zone.
喜欢把“追我啊”挂在嘴边的诺维尔承认在限速50英里的地段开到了83英里/小时,并请求地方治安官不要吊销他的驾驶证。
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的