查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们就别太挑剔了。用英语怎么说?
我们就别太挑剔了。
Let us not cavil too much...
相关词汇
let
us
not
cavil
too
much
let
允许,任由,让,随,假设,出租;
us
pron. 我们;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
cavil
vi. 挑剔,吹毛求疵;n. 吹毛求疵的意见;
too
adv. 也,太,很,非常;
much
adv. 非常,差不多,很多地,很大程度上;adj. 许多的,大量的;pron. 很多,大量,很好的东西,(与不可数名词连用,尤用于否定句,或与 how 连用以询问数量,也可与 as、so 和 too 连用)许多;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the cataclysmic events that were destroying his faith in humanity...
摧毁他对人性的信念的灾难性事件
It was described as a large, luxury mobile home, but there was barely room to swing a cat.
那个活动房被形容为宽敞豪华,可事实上几乎连转身的地儿都没有。
Speaker after speaker lined up to catalogue a series of failures under his leadership.
发言者一个接一个,历数在他的领导下遭遇的一次次失败。
The more stress you are under, the more likely you are to catch a cold.
压力越大,越有可能患感冒。
Police say they are confident of catching the gunman...
警方说他们有信心抓住那个持枪歹徒。
I may have caught him with my elbow but it was just an accident...
也许我的胳膊肘碰到了他,但那是无意的。
An editorial in The Times sounds a cautionary note.
《泰晤士报》的一篇社论读起来颇有警诫意味。
It's a cat-and-mouse game to him.
对他说来,就是一场猫捉老鼠的游戏。
...the chain of causality that produces an earthquake.
导致地震的因果链
...a 25-year-old Caucasian male.
25岁的白人男子
He has been seen as a champion of a more cautious approach to economic reform.
人们一直将他视为主张更为谨慎的经济改革措施的提倡者。
The fish is laid out on a large serving plate to catch the juices.
鱼盛在一个大盘子里,以防汤汁洒出来。
Liz caught his arm...
莉兹一把抓住了他的胳膊。
We've all seen enough dummies catapulting through windscreens in TV warnings to know the dangers of not wearing seat belts...
在电视里,假人穿过挡风玻璃飞出去的警示镜头我们见得多了,知道不系安全带的危险。
热门汉译英
quickest
mephitic
rolling-over
hegemony
bringers
prerogatives
scoffing
pitching
germinal
sedition
snorting
activate
overtaken
verification
offences
regularly-run
pedantic
surrealistic
quadrupling
wiggling
mindless
everyday
mortally
animator
annulled
peace
fairness
depositories
hypothecium
热门汉译英
消隐
无变化的
恶名昭著的
爱看斗牛的人
配备
斜视虫亚目
使动摇
使震惊
情郎
思维能力
希腊教会的
神经错乱的
年轻的
认可的
二碘曙红
兴奋性
大声的
地衣
尿囊生成
思想意识
懈怠
搭伙
禁欲的
氢氟硅酸盐
关于学院或大学
排演
通报表扬
环丁二烯
痉挛性睑抽动
连队
纸条
肘的
朝氣蓬勃的
最令人不满的
撇
永久住处
难以置信的
大介形总科
美味的
虐待的
成群地移动或出现
衡量
片霎
澳大利亚人的
泪小管成形术
在某处
所以
成红细胞
无感觉
最新汉译英
ve
cleaned
billowy
cubitus
cockerels
countdowns
bromegrass
drugged
exemplification
blackened
interprets
cenencephalocele
friar
flockbed
depressed
funambulist
kindest
grade
lipacidaemia
hysterectomy
homicidomanis
high-pressured
frequentation
ingloriousness
impeaching
historicity
mastosquamous
misguided
leukoplakia
最新汉译英
加成
克鲁
思维能力
希腊教会的
消隐
神经错乱的
规程
化学吸附
斜视虫亚目
北美产无毒的
乔纳森
咖喱食品
使对照
兜帽
使化装
动力的
沉思地
使上下摇动
下丘脑
一种长尾猴
不懈地
伸开
令人作呕地
匆匆带走
封建领主
礼物
十二进制的
引起革命
押句尾韵
淡色
捉空摸床
来稿
爱看斗牛的人
掷
彻底地做某事
微针状体
肌软化
由环构成的
崩落开采法
彗星
唯利是图的
啤酒
测量法
强制离开
名堂
增殖的
同族凝集素
可扩张地
回波