查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每个四面体都有两个氧原子是与其相邻的两个四面体共用的.用英语怎么说?
每个四面体都有两个氧原子是与其相邻的两个四面体共用的.
Each tetrahedron shares two of its oxygens with neighboring tetrahedra.
相关词汇
each
tetrahedron
shares
two
of
its
with
neighboring
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
tetrahedron
n. 四面体;
shares
n. 股( share的名词复数 ),(参与、得到等的)份,(分享到的或贡献出的)一份,市场占有率;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
neighboring
adj. 邻近的;v. <美>邻居,邻国( neighbor的现在分词 ),邻近的,邻接的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Mama's gonna buy you a billy goat.
妈妈会去给你买一只雄山羊.
...the grave of an early Anglo-Saxon king.
一位早期盎格鲁-撒克逊国王的坟墓
This is full stroke swimming with a front - mount snorkel.
这是戴呼吸管的完整划臂动作.
Mt . Qomolangma is the highest mountain in the world.
珠穆朗玛峰 是世界上最高的山.
The therapeutic symptoms, PEF , FEV _ 1 and artery blood gas in both groups were observed.
观察两组治疗前后症状 、 PEF 、 FEV1、PaCO2的变化.
He's at ease speaking pidgin with the factory workers and guys on the docks.
他能轻松自如地用洋泾浜话和工厂工人及码头工人交谈。
I wanted to test out the televison set before I bought it.
买电视机之前,我要把它好好检验一下.
The whale expelled water from blow hole.
那鲸鱼从鼻孔喷出水来.
A thrilling story inspired by the novels of Tom Clancy.
令人激动的故事灵感来自小说的汤姆克兰西.
Moira sat stiffly upright in her straight-backed chair.
莫伊拉直挺挺地坐在她的直背靠椅上。
The lorries were lined up, ready to move off.
卡车都排好队, 准备出发.
She and Mr. Gryce would not be likely to hit it off.
她和古莱先生不见得合得来.
Operations at London Heathrow Airport have returned to normal.
伦敦西斯罗机场的秩序恢复正常.
The colonel from Papua New Guinea draws another document from his suitcase.
来自巴布亚新几内亚的长官从他的手提箱拿出另一份文件.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
lie
delicious
meat
any
now
more
i
mm
primary
Make
Twice
allowed
went
a
Korean
hi
other
son
on
en
at
china
热门汉译英
请
推荐
婆娘
你自己
单元
跳绳
正方形
大学生
语法
段落
驯服
存档
作品
绝对
社区
不安
插入
夹具
高潮
播音
三角洲
简报
中提琴
资料
认识到
风信子
来自
效果
想象力丰富的
一首诗
凡人
政治
成语
脱扣
跨步
高级快车
一串
班长
教科书
势力
顺利
主题
偷
传送带
文章
评分
进去
埋入
嗓音
最新汉译英
limitless
share
actual
debts
totter
sensor
immensity
squalid
political
relented
imperialist
pining
adage
corroborate
lifestyle
navigate
survived
consequences
fussy
inspire
obliging
weakly
bather
exodus
quaking
statistics
spaced
radii
skulk
最新汉译英
演出期
机能性
博学的
附近地
仙女一般的
快走
点火者
钩口科
强烈的反感
卢西坦统
天体图
矮而胖的
古代的
小麦田
剧场
使成化身
主课
愿意
荣典
定期复查
容易受惊的
隧道效应
产生兴趣
形状
毛发织物
大流行的
在于
水池
问答式讲授
重大
南方英格兰人姓氏
持续到
保护政策
灵巧的
最重要的人
旋转者
心不在焉的
牢房
甲状腺机能减退
心血管的
其他一种
空军基地
只身
车厢
华丽的辞藻
工作室
铁素体化元素
附言
小口喝