查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们本该赢的,是我们自己没把握住机会。用英语怎么说?
我们本该赢的,是我们自己没把握住机会。
We should have won. We threw it away.
相关词汇
we
should
have
won
threw
it
away
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
should
应该,将会,可能,本应;
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
won
v. 获胜,战胜( win的过去式和过去分词 );
threw
v. 投( throw的过去式 ),掷,扔,抛;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
away
adv. 离开,远离,在远处,消失;adj. 不在的,遥远的,客场比赛;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
At about 5 a.m. they struck again in Fetcham, tying up a couple and ransacking their house.
大约早上5点,他们又在费切姆作了案,将一对夫妇捆了起来,把他们的家洗劫一空。
Viktor Shklovsky spoke out in defence of the book...
维克多·什科洛夫斯基为这本书公开辩护。
She started off by accusing him of blackmail but he more or less ignored her...
她先是指控他勒索,但他几乎不理睬她。
...toothpastes that whiten teeth.
增白牙膏
...close textual analysis of Shakespeare.
对莎士比亚作品缜密的文本分析
It would be uneconomical to send a brand new tape...
寄一盘新磁带过去不合算。
He became more and more irritated by her inability to stick at anything.
他对她做任何事都会半途而废感到越来越恼火。
She reeled off the titles of a dozen or so of the novels.
她脱口说出十几本小说的书名。
Lithuanians are waking up to a world of increasing shortages...
立陶宛人开始意识到物资日益匮乏。
No need for you to start on the washing-up yet...
你没有必要现在就开始洗餐具。
His self-control, reserve and aloofness were almost inhuman...
他自制、矜持和冷漠得几乎有些不近人情。
Mrs Glick reined in the horse and stopped at the crossroads.
格利克夫人勒住缰绳在十字路口停了下来。
...the tiny principality of Liechtenstein.
面积很小的列支敦士登公国
He felt unworthy of being married to such an attractive woman.
他觉得自己不配娶这么迷人的女人。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心