查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每周结束节目时他都会说那句经典的话,“下周见!”。用英语怎么说?
每周结束节目时他都会说那句经典的话,“下周见!”。
He would sign off each week with the catch-phrase, "I'llsee thee!"
相关词汇
he
would
sign
off
each
week
with
the
thee
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
would
aux. 将,将要,愿意,会,打算,大概;v. (will 的过去式,用于转述)将;
sign
n. 符号,手势,迹象,指示
off
prep. 从…落下,离开,从…去掉,下班;adv. 离开,距,离,被取消,下班;adj. 不新鲜的,不能接受,不礼
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
week
n. 一星期,周,工作周(一个星期中的工作时间);
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
thee
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You'll soon shake down in your new job.
你很快就会适应新的工作.
I'll send up your breakfast in a while.
我一会儿派人把你的早饭送来.
Visitors were roped in for potato picking and harvesting...
参观者们被说动来帮忙挖土豆和收土豆。
The faster runner set the pace.
跑得较快的赛跑者定出速度.
They also refer to as around - like soft.
他们也会如绕指般的温柔.
We send away for the new catalogue.
我们去函要新目录.
The company is selling off some sites and concentrating on cutting debts...
该公司正在变卖几块地皮,全力削减债务。
We must reckon with all possible difficulties when we are considering the cost of the contract.
我们考虑合同费用时必须认真考虑所有潜在的困难.
I hate being shut away in the country.
我很不喜欢住在闭塞的乡村.
It shouldn't take too long to root him out.
把他铲除掉应该不需要太长的时间。
"I've made you late." — "No that's all right. I can roll in when I feel like it."
“我让你迟到了。”——“不,没关系。我随便几点到都无所谓。”
They brought the young men in and set the dogs on them.
他们将那几个小伙子带了进来,然后放狗咬他们。
They pulled over and shut off the engine...
他们靠边停车熄火。
We are all born flexible but as we grow older, we tend to seize up a little.
我们刚生下来时身体都很灵活,但随着年龄的增长,手脚会变得有些僵硬。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中