查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
几周前,我们和他们进行了意义深远的讨论。用英语怎么说?
几周前,我们和他们进行了意义深远的讨论。
We entered into meaningful discussions with them weeks ago...
相关词汇
we
entered
into
meaningful
discussions
with
them
weeks
ago
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
entered
v. 进入( enter的过去式和过去分词 ),进去,参加,登记;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
meaningful
adj. 意味深长的,有意义的,有意图的,隽;
discussions
n. 讨论( discussion的名词复数 ),商讨,详述,论述;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
them
pron. 他们,她们,它们;
weeks
n. 一星期,周( week的名词复数 ),工作周(一个星期中的工作时间);
ago
adv. 以前,过去的,之前;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She couldn't pin him down to a date...
她没有办法强迫他答应约会。
He pulled himself together, as always, by throwing himself back into his work.
他和往常一样,重新投入工作使自己振作了起来。
Beryl came round this morning to apologize...
贝丽尔今天上午来登门道歉了。
Organizers of the strike are determined to press on...
罢工的组织者决心将罢工进行到底。
I checked the chart and found I had crossed off the wrong thing...
我检查了一下图表,结果发现我错删了东西。
This act was a signal to his victim's friends that he was someone to be reckoned with...
此举等于告诉其受害者的朋友们他不好对付。
We're missing out on a tremendous opportunity...
我们在坐失良机。
We don't like somebody coming in with lots of money and trying to push people around.
我们不想有人拿着很多钱加入,试图到处使唤人。
I'm sure the burglars waited until my insurance claim was through and came back to clean me out again...
我敢肯定,窃贼们一定是等着我领到了保险赔偿金,然后回来再次把我洗劫一空。
He will have to demonstrate that his Movement for Democracy is really a force to be reckoned with in Algerian politics.
他得证明他的民主运动在阿尔及利亚政坛确实是一股不可忽视的力量。
The plans have already come in for fierce criticism in many quarters of the country.
这些计划已经遭到该国多方面人士的严厉批评。
After leaving university, Therese decided on a career in publishing.
大学毕业后,特蕾泽决定从事出版行业。
We entered into meaningful discussions with them weeks ago...
几周前,我们和他们进行了意义深远的讨论。
Well, what did you make of her?...
那么,你认为她怎么样?
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱