查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他太粗心大意,竟然没锁车库的门。用英语怎么说?
他太粗心大意,竟然没锁车库的门。
He carelessly left the garage door unlocked...
相关词汇
he
carelessly
left
the
garage
door
unlocked
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
carelessly
adv. 无忧无虑地,粗心大意地,草率地,淡漠地;
left
adj. 左边的,左侧的,左派的;n. 左,左面,[军]左翼,左派,激进分子;adv. 向左,在左边;v. 离开( leave的过去式和过去分词);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
garage
n. 车库,汽车修理站,飞机库;vt. 把…送入车库,把(汽车)开进车库;
door
n. 门,户,出入口,一家[户],通道;
unlocked
v. 开锁( unlock的过去式和过去分词 ),开启,揭开,开着,解开;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The clear capsules start dissolving as soon as they are immersed in the lake.
那些透明密闭容器一浸入湖水中就开始溶解。
We all performed action songs, sketches and dances before a captive audience of parents and patrons...
家长和赞助人被迫观看了我们表演的指令歌、滑稽小品和舞蹈。
...a feature which gave the vehicles a much greater fuel capacity than other trucks.
使这些车辆的储油量远远超过其他卡车的一个特点
There was no one else to take care of their children...
没有别人可以照料他们的孩子。
It is important, I think, for everyone to be careful about claiming victory.
我想,每个人宣布胜利时都应该慎重。
A large amount of capital is invested in all these branches.
一大笔资金投入了各分公司。
I think you should be careful about talking of the rebels as heroes...
我觉得你说话应该小心,不能把反叛分子当英雄。
It was his strongest card in their relationship — that she wanted him more than he wanted her...
在他俩的爱情关系中,他的最大优势是:她需要他超过他需要她。
'Do you need clean sheets?' — 'No. Mrs. May took care of that.'
“您需要干净床单吗?”——“哦,不用了。梅夫人帮我换好了。”
She received very little careers guidance when young...
她年轻时基本没有接受过就业指导。
The gemstone is 28.6 millimetres high and weighs 139.43 carats.
这块宝石高28.6毫米,重139.43克拉。
He had shown himself careless of personal safety where the life of his colleagues might be at risk...
当同事身处危险时他表现英勇,不顾个人安危。
A Russian space capsule is currently orbiting the Earth.
一个俄罗斯太空舱目前正在绕地球轨道飞行。
He had left his tickets in his car...
他把票忘在车里了。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
effort
flips
lie
frizzles
activities
community
hitting
son
inducted
complied
stoking
noted
ranked
mamas
热门汉译英
履行诺言
卷笔刀
草
请
描记式蒸发计
窒塞
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
使净化
类似于
营房
使必需
血液病学学者
小于
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
低年级的
物质世界
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
鱼叉
卡弗斯
车道
切合
颈
岩
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
会计学
最新汉译英
boarhound
acquiescing
adrate
apical
awkwardness
biliteral
bans
bracing
Self-swallowing
applauded
bayed
Azur
yeoman
advocating
agriculture
almighty
behests
carted
clusters
ceruse
cockaleekie
chauffeur
circulated
conditional
admissible
crash-land
daubs
degradation
dispossession
最新汉译英
阑尾
破坏性的
美满
视觉上
钓
非法妨害
鱼尾板
食虫的
废渣埋填法
付钱
揭示
非常
裂变
支配
弗兰克氏菌属
奸滑
希腊教会的
盲蝽
主意等的
倾心的
全音程
供应船
使有特色
初期形式
口才
奉承话
彩色粉笔
一连串行动
不熟练的
中腹足目
作记号
公认为优秀的
压印机
土
完毕
德国自然科学家
忽视
惡兆
或烹饪
保守的
不能让与
主脑
使接缝平滑
勤苦工作
受遗赠人
前体
垂直的
坦直
成群地移动