查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他只听了一会儿就对她的意见嘘嘘地表示反对.用英语怎么说?
他只听了一会儿就对她的意见嘘嘘地表示反对.
He just listened for a while and pooh - poohed her idea.
相关词汇
he
just
listened
for
while
and
poohed
her
idea
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
just
adv. 刚才,仅仅,只是,正好,刚要;adj. 公正的,合理的,恰当的,合法的,正确的;
listened
v. 倾听( listen的过去式和过去分词 ),留心听,听信,(让对方注意)听着;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
while
conj. 在…期间,与…同时,虽然,
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
poohed
adj. 疲倦的;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
idea
n. 主意,想法,[哲]理念,观念,[乐]乐句,模糊想法;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He's a stormy petrel.
他是个坏星宿.
So why is there a little niggle at the back of my mind?
那为什么我潜意识里会有一丝不安呢?
Those strict proprieties of the old days are now regarded as a Procrustean bed.
那些老规矩现在被认为是普洛克路斯特斯之床.
All ponderable bodies are constantly in motion in through space.
所有有重量的物质都不断地处于运动中,贯穿空间。
I hope I'm not being too long-winded.
我希望我不是太啰。
It's been niggling at my mind ever since I met Neville in Nice...
自从在尼斯见到内维尔后,我一直忐忑不安。
We keep trying to put the jigsaw puzzle together.
我们继续尝试这种拼图游戏.
Sylvia's face was noncommittal...
西尔维娅一脸不置可否。
It was fashionable in the sixties but definitely passe in the eighties.
那在六十年代是“时髦”的,但在八十年代肯定是过时了.
Abortion is defined as termination of pregnancy resulting in expulsion of an immature, nonviable fetus.
妊娠终止导致未成熟的 、 无法成活的胎儿被排出体外称为流产.
How does each person perceive or misperceive the other?
一方如何理解或误解对方的意思?
Cello Concerto in B minor , Op. 104, B. 191 : III. Finale : Allegro moderato Andante - Allegro vivo.
b小调大提琴协奏曲, 作品104, B. 191: 第三乐章、终曲: 适中的快板——柔板——活跃的快板.
They bought a peachy new sports car.
他们买了一辆很好的新跑车.
...a museum with an awe-inspiring display of jewellery...
展出了一批令人无比惊叹的珠宝的博物馆
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为