查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
威胁民众要遵纪守法、不得反抗用英语怎么说?
威胁民众要遵纪守法、不得反抗
...to frighten the masses into law-abiding subjection.
相关词汇
to
frighten
the
masses
into
subjection
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
frighten
vt. 使惊恐,使恐慌,吓走,赶走;vi. 害怕,惊恐;
例句
I did not want to
frighten
or distress the horse.
我并不想吓到马或惹怒它。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
masses
n. 民众,劳动阶层,大量( mass的名词复数 ),大多数,[物理学]质量,大量的东西;
例句
He never understood how to organize or compress large
masses
of material...
他从来就不懂如何对大篇的材料进行整理或精简。
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
例句
By 1838, the abolitionists had shamed parliament
into
ending slavery in British colonies...
到1838年,废奴主义者迫使议会出于道德压力而废除了英国殖民地的奴隶制。
subjection
n. 征服,制伏,臣服,顺从;
例句
It is impossible nowadays to keep nations in
subjection
if they are striving for freedom.
当今,只要各民族为自由而奋斗,就不可能使他们屈服.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Sufficient research evidence exists to support this contention.
有足够的调查证据支持这个观点。
Why were you holding everyone up?...
你为什么耽搁了大家?
It was a private conversation and I don't want to go into details about what was said.
那是私人之间的谈话,我不想透露其中的细节。
He has won over a significant number of the left-wing deputies...
他争取到了相当数量的左翼代表的支持。
Lettie was mooning around all morning, doing nothing...
莱蒂混了一上午,什么也没干。
Why did she take him back?...
她怎么又让他回家了?
They would log into their account and take a look at prices and decide what they'd like to do.
他们会登入自己的账户,查看价格后再决定怎么做。
They were threatening to bring down the government by withdrawing from the ruling coalition...
他们威胁要退出执政联盟,让政府垮台。
...housing which was built above old mine workings.
修建在老矿坑上的房屋
Things were going along fairly well.
事情进展十分顺利。
热门汉译英
simple
channel
oversees
chores
much
mean
inefficient
Snowy
pin
Chang
juniors
lists
advanced
persons
slumming
iniquitous
events
tricks
rudely
Parallel
accepted
overcast
cuddly
complex
slain
prunes
members
bellied
advance
热门汉译英
跳绳
配料
盎格鲁撒克逊人
说正经的
恢复健康
血管神经胶质瘤病
半圆形
痔的
开战
休战
停战
一首诗
蛋黄酱
逐渐变少或变小
重离子直线加速器
乳品店
承认的
蒙默思郡
过分艳丽的
除冰
幽门部
叫卖者
息肉
使有胆量
生物发生的
椭圆率
逛贫民区
进行手淫
霍顿
做得不好
特许经营权
锰铜
讨厌法国的
人化的
天兔座
磁致电阻
磁致电阻率
甲状旁腺功能亢进
游乐场
有记号的
欺负人
栗疹
必要物
订书机
焦点
格拉威斯风
泥沼状的
盟员
包钢
最新汉译英
daffy
uplands
cutie
Chang
curie
dtmf
embryoid
kinetin
radiated
someday
lucre
unfair
ligating
varices
varix
sobs
sprained
gastrolithiasis
unprecedented
funnymen
funnyman
archie
buffoon
comedian
circled
exulted
drubbing
liane
fared
最新汉译英
漂亮的女孩
居里
肉馅饼
淋巴结增大
一般相信
童子军成员
童子军露营
肝脏学
肝脏病学
丑角的手杖
韵律的
法依笛
鱼篮
测量的
按计量的
丧失亲人
做得不好
多西环素
使联合
以整行排字机排
滑板运动员
舐着舒服的
舒服的
液压操作器
使不理解
壁炉边
螺旋状物
意外的收获
贺瑞斯
拙劣的工作
寄义
水力电
以瓶盖密封
水力发电的
脱手
露天表演
物理
痴情
抗淀粉酶
淀粉分解酶
浆粉
淀粉
混蛋的
锄头
外甥女
多雨的
古物
用防腐药物保存的
左边