查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我的新皮鞋走路嘎吱嘎吱响。用英语怎么说?
我的新皮鞋走路嘎吱嘎吱响。
My new shoes squeak.
相关词汇
my
new
shoes
squeak
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
shoes
n. 鞋子,鞋状物,蹄铁,(轮胎的)外胎,鞋( shoe的名词复数 ),蹄铁,煞车,金属箍;v. 为…钉蹄铁( shoe的第三人称单数 );
squeak
n. 短促的尖叫声,,吱吱的叫声,尖厉刺耳的噪音,机会;vi. 短促地尖叫,吱吱叫,发出尖厉刺耳的噪音,告密;vt. 以尖厉的声音说话,使发出吱吱声;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Trend: To qualify as a continuation pattern , a prior trend should exist.
要点 一: 原趋势要处于发展期, 不能处于成熟期.
Use both hands to scoop up the leaves...
用双手捧起叶子。
The spray quality is improved when the relative speed and length of indent chamber increase.
随著缩进长度增大,雾化质量明显变好.
Rough hands plucked at my jacket.
一双粗糙的手拽着我的上衣.
She seemed to shine with an inner radiance.
她发自内心地高兴,脸上好像也有了光彩.
I checked the sales receipts, and we've just set a record.
我看过了营业额, 我们刚创下新纪录.
He represented to the court that the accused was very remorseful.
他代被告向法庭陈情说被告十分懊悔.
She must be purged and through this purgation her bowels shall spew.
她必须被净化,通过这净化,她的内容物将会喷出.
to stand at the kerbside
站在马路牙子上
The scene awakened reminiscence of my youth.
这景象唤起了我对青年时代许多往事的追想.
The ear is the primary sense organ.
耳朵是基本的感觉器官.
The nuclear war will reduce to the earth to a wasteland.
核子战争将使大地化为荒芜之地.
We hereby revoke the agreement of January 1 st 1982.
我们特此宣告1982年1月1日的协议无效.
New technology made a switch to oil possible.
新技术使得转而使用石油成为可能。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为