查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她在我公寓里到处搜索寻找存折.用英语怎么说?
她在我公寓里到处搜索寻找存折.
She ransack my apartment for the bankbook.
相关词汇
she
ransack
my
apartment
for
the
bankbook
she
pron. 她,它;
ransack
vt. 彻底搜查,抢劫,掠夺,仔细思索;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
apartment
n. 寓所,住房,房间,公寓楼,(有特殊用途或专属某人的)豪华寓所;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bankbook
n. 银行存折;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Ask the Beijing station please taking public transit bus to grain?
请问北京站到欢乐谷坐哪辆公交车?
These proposals have to be put through several committees.
这些提议必须在几次委员会上通过.
We've had more press coverage in the last three weeks than in the usual three years.
过去的三个星期里,媒体对我们的报道比往常的三年还多。
To perform ( a role ) weakly or with insufficient expressiveness.
表演不充分表演 ( 角色 ) 不足或缺乏表现力.
Exposed iron will gradually rust away to powder.
放在露天的铁会逐渐锈成粉末.
Her mother was sitting in the dark by the stove in her rocking chair.
她母亲坐在炉边暗处的摇椅里。
...Milwaukee's public school system.
密尔沃基的公立学校体制
The original version was lost last year.
蓝本是去年丢失的.
The same is true with the civilian side of private industry.
在私营民用产业方面也是一样的道理.
...'Bob Roberts', an eerily prescient comedy about a populist multimillionaire political candidate.
《天生赢家》,一部关于一位拥有数千万家财的平民党政治候选人的怪诞预言性喜剧
Under Scott, Carnegie learned all about the railroad industry and later became a superintendent himself.
为史考特工作时, 卡内基学到了所有与铁路工业有关的知识并于稍后成为督查.
Why do organisations profess that they care?
为什么机构都谎称自己对此很关心?
It comprises of a push - pull forward converter and a dual buck inverter.
主电路采用推挽正激变换器和双降压式逆变器.
He has run out of food; his children are hungry.
他家揭不开锅了, 孩子们都等着吃饭.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病