查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
更换成大1号的机针.用英语怎么说?
更换成大1号的机针.
Replace with a needle which is thicker by one.
相关词汇
replace
with
needle
which
is
thicker
by
one
replace
vt. 替换,代替,把…放回原位,(用…)替换;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
needle
n. 针,针状物,<口>刺激性言
which
pron. 哪一个,哪一些,哪个,那,指前面提到的事物;adj. 哪一个,哪一些;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
thicker
adj. 浓的( thick的比较级 ),厚的,稠密的,亲密的;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
one
num. (数字)一,一个,(基数)一,第一;n. 一个人,一点钟,一体,独一;pron. 一个人,任何人,本人,人家,东西;adj. 某一个的,一体的,一方的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Steam condensate was produced by steam exchanging heat during oil refining.
蒸汽凝结水是在石油炼制生产过程中蒸汽经换热后凝结产生.
An important new industry, oil refining, grew after the Civil War.
一种重要的新兴工业 —— 炼油业在国内战争后成长起来.
It was presumptuous of him to take charge.
他自拿主张,太放肆了.
The thief expressed penitence for all his past actions.
那盗贼对他犯过的一切罪恶表示忏悔.
It's no wonder the piano kept going out of tune.
难怪钢琴一直不在调上。
My shoes were plastered with mud.
我的鞋上沾了一层泥.
For many applications, speed is of the essence.
对于许多应用软件来说, 速度最为重要.
A fifty cent postage stamp was put on the heavy letter.
那封超重的信上贴了一张五十美分的邮票.
Allan licked the postage stamp and stuck it on the envelope.
阿伦舔了舔邮票,把它贴在信封上.
The nuclear war will reduce to the earth to a wasteland.
核子战争将使大地化为荒芜之地.
Statistics were just as much a fantasy in their original version as in their rectified version.
论起异想天开,从前的统计数字跟修改后的版本半斤八两,高下难分.
The individual is his or her own primary concern.
人最关心的是他“自己”.
The same is true with the civilian side of private industry.
在私营民用产业方面也是一样的道理.
These materials are relevant to the case.
这些材料与这案件有关.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为