查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这教育学位和经验将会有高薪重赏.用英语怎么说?
这教育学位和经验将会有高薪重赏.
This education and experience is often rewarded with a handsome salary.
相关词汇
this
education
and
experience
is
often
rewarded
with
handsome
salary
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
education
n. 教育,教育学,培养,训练;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
experience
n. 经验,体验,经历,阅历;vt. 亲身参与,亲身经历,感受,发现;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
rewarded
v. 酬谢,奖赏( reward的过去式和过去分词 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
handsome
adj. 英俊的,健美的,美观的,大方的,数量大的 ;
salary
n. 薪水,薪金,薪俸;vt. 给…加薪,给…薪水,发…薪水,付…薪水;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You'll get into hot water if you take apples from Mr. Scott's tree.
你如果从斯科特先生树上摘苹果,会招来麻烦的.
The Draft Plan provides for an increase of some 11 per the total value of industrial output.
草案规定工业总产值约增长百分之十一.
The physical volume electric resistance rate enlarges.
体积电阻率增大.
It'showed strong adaptability in the growth potential and resisting gypsy moth.
在生长势和抵御沙棘木蠹蛾危害方面表现出较强的适应性.
Feng Yongfeng : Please release pikas for the sake of large grass plains!
冯永锋: 为了大草原,请放过鼠兔吧!
It's an interesting book but rather far - fetched.
这本书很有趣,只是太离奇了点.
Will you grind up a pound and a half of lean round steak for me?
你给我绞一磅半瘦的圆牛排吧.
It eats and lives in the dry grass plains in Australia.
它是食草动物,生活在澳大利亚的干草平原.
The sea of hatred [ regrets ] is hard to fill up.
恨海难填.
The plant is operated entirely by remote control and monitored by closed circuit television or periscope.
这个工厂完全用遥控操作,而且用封闭电路电视或展望镜来监视.
All automobile engines now built are equipped with the positive - crankcase ventilation system of crankcase emission control.
所有现代制造的汽车发动机,都需要装备控制曲轴箱有害污染的曲轴箱强制通风系统.
Prices had risen by 50 % by the close of business.
停业之前,价格上涨了50%.
To bet or wager money on games of chance, races, etc.
在概率类游戏或比赛中打赌或下注.
The geomagnetic field varies continuously.
地磁场不断地发生变化.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步