查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
穆巴拉克总统尤其不赞同这一想法。用英语怎么说?
穆巴拉克总统尤其不赞同这一想法。
President Mubarak was particularly unfavourable to the idea...
相关词汇
president
Mubarak
was
particularly
unfavourable
to
the
idea
president
n. 校长,总统,总裁,董事长;
Mubarak
n. 穆巴拉克;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
particularly
adv. 特别,尤其,异乎寻常地;
unfavourable
adj. 不利的,不适宜的,反对的,不吉的,不祥的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
idea
n. 主意,想法,[哲]理念,观念,[乐]乐句,模糊想法;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It can take up to six months before reimbursements are paid.
最长要等6个月才能得到赔付。
It was an object lesson in how to use television as a means of persuasion.
这是如何利用电视进行劝服的一个实际例子。
Man-made and natural disasters have disrupted the Government's economic plans.
天灾人祸打乱了政府的经济计划。
A block up the street I found a parking lot.
沿着街道往北过了一个街区,我找到了一个停车场。
This would free them to transact business across state lines...
这将使他们能够跨越州界进行交易。
Mr. Harrison reckons half of his business could be transacted by computer.
哈里森先生估计他有一半生意可以用计算机处理。
'I shut him out of the bedroom,' says Maureen...
“我把他关在了卧室外面,”莫琳说。
Prime Minister Pavlov had been taken ill with high blood pressure.
总理帕夫洛夫因患高血压病倒了。
Harry skulked off.
哈里偷偷地溜走了。
They sweltered in temperatures rising to a hundred degrees...
接近华氏 100 度的高温让他们感觉酷热难耐。
Here I am boring you with my reminiscences.
我要拿旧事来烦你了。
I've started going to evening classes to learn how to do things properly, rather than just muddling along.
我已经开始去夜校听课了,学习如何做事,而不是瞎混日子。
The overland route is across some really tough mountains...
这条陆上路线要跨越一些非常险峻的大山。
It is only our determination to fight that has pulled us through.
正是我们坚持战斗的决心帮我们渡过了难关。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心