查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
穆巴拉克总统尤其不赞同这一想法。用英语怎么说?
穆巴拉克总统尤其不赞同这一想法。
President Mubarak was particularly unfavourable to the idea...
相关词汇
president
Mubarak
was
particularly
unfavourable
to
the
idea
president
n. 校长,总统,总裁,董事长;
Mubarak
n. 穆巴拉克;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
particularly
adv. 特别,尤其,异乎寻常地;
unfavourable
adj. 不利的,不适宜的,反对的,不吉的,不祥的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
idea
n. 主意,想法,[哲]理念,观念,[乐]乐句,模糊想法;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We aim to increase sales by 10 per cent...
我们的目标是将销售额提高10%。
The officers pulled him over after a high-speed chase...
警察们一路狂追后截住了他。
The worst part of the set-up is the poor instruction manual...
安装时最糟糕就是操作指南讲述不够清楚。
...repulsive fat white slugs.
让人恶心的白白胖胖的鼻涕虫
Simply scaling up a size 10 garment often leads to disaster...
只是将 10 号衣服改大的话结果往往会很不理想。
It seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivion.
这所谓的新理论看来将很可能被人淡忘。
He was asked to pick somebody up and bring them to a party, not realizing it was a setup.
有人让他开车去接几个人来参加聚会,他并没有意识到这是个陷阱。
Our association with him goes back four years.
我们同他的合作是从4年前开始的。
We came up against a great deal of resistance in dealing with the case.
办这个案子的过程中,我们遇到了很多阻力。
He makes unfavourable comparisons between British and French cooking...
他认为与法国菜相比,英国菜相形见绌。
...a man who works on an assembly line.
装配线上的一名工人
...to frighten the masses into law-abiding subjection.
威胁民众要遵纪守法、不得反抗
...a country ready to throw off the shackles of its colonial past...
就要摆脱过去殖民枷锁的国家
He complained of being muzzled by the chairman...
他抱怨主席不让他发言。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为