查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
正交频分复用 ( OrthogonalFrequencyDivisionMultiplexing, OFDM ) 是一种特殊的 多载波 传输技术.用英语怎么说?
正交频分复用 ( OrthogonalFrequencyDivisionMultiplexing, OFDM ) 是一种特殊的 多载波 传输技术.
Orthogonal frequency division multiplexing ( OFDM ) is a special multi - carrier transmission technology.
相关词汇
frequency
division
multiplexing
is
special
carrier
transmission
technology
frequency
n. 频繁性,[数][物]频率,次数,频率分布;
division
n. 分开,分隔,[数]除法,部门,[军]师;
multiplexing
n. 复用,倍增,倍加;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
special
adj. 特殊的,专门的,专用的,重要的;n. 专车,特价,特刊,特约稿;
carrier
n. 搬运人,运输公司,搬运器,[医学]带菌者;
transmission
n. 播送,传送,(电台或电视)信息,传动装置;
technology
n. 科技(总称),工业技术,工艺学,[总称]术语;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A misty rain in the morning had left behind a coolness that would stay for hours.
早上,蒙蒙细雨带来一股清凉之意,数小时不散。
Containerization is regarded as a model for abundance efficient shipment.
集装箱化被以为是一种效率更高的运货办法.
The drummer usually allowed his ardent good - nature to get the better of his speech.
这个推销员往往热心和好意过了火,说起话来就没个分寸了.
What did you say in reply to her request?
在答复她的请求时你是怎么说的?
Dudek's final save from Shevchenko sparked delirious scenes on and off the pitch.
杜德克的最后挽救舍甫琴科引起谵妄场景和关闭球场.
Generally speaking, they are " intermediate " in some aspects between apes and men.
一般说来, 他们在某些方面是介乎猿和人之间的 “ 中间环节. ”
He was offered a £10,000 interest-free loan.
他获得了1万英镑的无息贷款。
I got left behind at school with the maths...
在校时我的数学跟不上。
Organizers warn of a diabetes epidemic affecting two hundred forty - six million people worldwide.
组织者警示糖尿病越来越流行,影响着全球 二千四百六十 万人的健康.
...as the country shifts towards political pluralism.
随着该国转向政治多元化
I was going to get out of the building in case it went up...
我怕大楼起火,正打算要跑出去。
They set forth at dawn.
他们在黎明时出发。
The two didn't get along in the past but now they hit it off well.
过去他俩不大对头,现在却合得来了.
Many stores are offering interest-free credit.
很多商店提供免息赊购。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱