查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
冠脉再狭窄是冠状动脉介入术后最主要的并发症之一.用英语怎么说?
冠脉再狭窄是冠状动脉介入术后最主要的并发症之一.
Restenosis is a major complication after percutaneous transluminal coronary intervention.
相关词汇
is
major
complication
after
percutaneous
coronary
intervention
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
major
adj. 主要的,重要的,大调的,主修的(课程);n. 主修科目,大调,陆军少校,主修学生;v. 主修,专攻;
例句
The
major
service industries should be accountable to their customers.
主要的服务行业应该对它们的顾客负责。
complication
n. [医]并发症,错杂,纠纷,混乱,精神错乱;
例句
The age difference was a
complication
to the relationship...
年龄差异使得双方交往更加困难。
after
prep. …后的,(表示时间)在…以后,(表示位置、顺序)在…后面;conj. 在…以后;adv. 以后,继后;adj. 后来的,以后的;
例句
Her lover walked out on her
after
she had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
percutaneous
adj. 经皮的,由皮的;
例句
Restenosis was observed in 2 patients after
percutaneous
transluminal angioplasty treatment.
有2例只接受经皮血管腔内成型术治疗的患者发生术后再狭窄.
coronary
adj. 冠的,花冠的,冠状的,冠状动脉或静脉的;n. 冠状动脉,(病理学)冠状动脉血栓形成;
例句
...a total blockage in one of the
coronary
arteries.
其中一根冠状动脉的完全阻塞
intervention
n. 介入,干涉,干预,调解,排解;
例句
Greater government
intervention
in businesses would represent a step backwards.
政府加强对企业的干涉将是一种倒退。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
To avoid snagging, smooth - edge tracing wheel is recommended for fine and knit fabrics.
为了避免勾纱, 对于高档面料和针织面料则推荐使用边缘光滑的擂盘.
The Russian Revolution represents a landmark in world history.
俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
People who repress their emotions risk having nightmares.
压抑情感的人容易做噩梦。
Treatment options and goals depend on the acuity of hepatic encephalopathy.
治疗方法的选择及目的依据肝性脑病的程度而定.
The doorkeeper gave the alarm as soon as he saw the smoke.
守门人一看见冒烟就发出警报.
Illiteracy threatens Britain's industrial performance. But, quite apart from that, the individual who can't read or write is unlikely to get a job...
文盲的存在影响着英国的产业效益。但是,除此以外,更重要的是那些不具备读写能力的人也不太可能找到工作。
No man ever became great or good except through many and great mistakes.
不犯千般错误,难成伟大人物。
We regard the band as a thorough shambles.
我们认为那个乐队一塌糊涂。
The newspapers ran a smear campaign against him.
报界掀起了一阵诽谤他的浪潮。
His stories were purely invented.
他的故事纯属虚构。
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
inefficient
blacked
much
Tuesday
today
here
Make
any
at
they
by
biology
gluttonous
i
now
robin
events
acquaintance
phrases
l
Ming
A
learned
want
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
瓶颈
认识到
押韵
切成薄片
绘制地图
保持联系
受监视的
毁坏或亵渎
送
现代主义者
大学生
疲惫
转接板
来
西洋李子树
谈情说爱
用马栉梳
独裁政体
违背
连接词省略
打量
进去
知心
二糖
你自己
听写
下沉
阿德莱德
亚麻
极其著名的
传统式样的
唱歌的人
自命不凡者
中地形
带鱼
公式
慷慨地做某事
飘荡
叙述手法
在船上工作
被压制的
令生气
长时间
浇铸的
史料编纂者
反弹
最新汉译英
manifests
tempers
undertakes
fault
lei
watts
thrusts
gestured
emerged
inundate
slain
amazing
solemn
ABI
scratched
chow
modern
blackcock
discord
pushes
cool
dog
lice
chapter
shifted
astringed
effable
friend
legends
最新汉译英
特别指出
铲形部份
卷心菜丝
超低空飞行
使完整
偷
受监视的
有性别的
专题论文集
如聚苯乙烯
史诗般的作品
无瑕可谪
盾形奖牌
罪犯有组织的
专科全书
行列式
超凡的个人魅力
卫矛羰碱
保持联系
咬紧牙关
像小妖精的
一回
自学的艺术家
发作性的
给安鬃毛
史料编纂者
品质优良的
治安推事
非生产性的
享乐主义
前期
列于表上
违背
拥挤
强烈反对某事物的
箱状物
主动建议
宴请
像熊一样的
明白无误的
杜鹃花目
深赤褐色的
狂热的诗
慎重拟定
石墨
转接板
做滑稽动作
周期
顺利