查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
冠脉再狭窄是冠状动脉介入术后最主要的并发症之一.用英语怎么说?
冠脉再狭窄是冠状动脉介入术后最主要的并发症之一.
Restenosis is a major complication after percutaneous transluminal coronary intervention.
相关词汇
is
major
complication
after
percutaneous
coronary
intervention
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
major
adj. 主要的,重要的,大调的,主修的(课程);n. 主修科目,大调,陆军少校,主修学生;v. 主修,专攻;
例句
The
major
service industries should be accountable to their customers.
主要的服务行业应该对它们的顾客负责。
complication
n. [医]并发症,错杂,纠纷,混乱,精神错乱;
例句
The age difference was a
complication
to the relationship...
年龄差异使得双方交往更加困难。
after
prep. …后的,(表示时间)在…以后,(表示位置、顺序)在…后面;conj. 在…以后;adv. 以后,继后;adj. 后来的,以后的;
例句
Her lover walked out on her
after
she had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
percutaneous
adj. 经皮的,由皮的;
例句
Restenosis was observed in 2 patients after
percutaneous
transluminal angioplasty treatment.
有2例只接受经皮血管腔内成型术治疗的患者发生术后再狭窄.
coronary
adj. 冠的,花冠的,冠状的,冠状动脉或静脉的;n. 冠状动脉,(病理学)冠状动脉血栓形成;
例句
...a total blockage in one of the
coronary
arteries.
其中一根冠状动脉的完全阻塞
intervention
n. 介入,干涉,干预,调解,排解;
例句
Greater government
intervention
in businesses would represent a step backwards.
政府加强对企业的干涉将是一种倒退。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I was bursting with curiosity.
我充满了好奇。
He got so provoked that he flipped.
他被激怒了,发起火来。
anti-depression cartel
反萧条卡特尔
The next day we drove the 33 miles to Siena (the Villa Arceno is a great place to stay while you are there) for the Palio...
第二天,我们驱车 33 英里来到锡耶纳参加赛马节(此地的阿尔希诺山庄是个好地方,值得一去)。
He had no history of delinquency.
他没有违法记录。
Alcazar is now easily the most picturesque area in Spain.
阿尔卡萨尔堡很轻易地被评为西班牙最风景如画的地方.
Mr Smith was obstructive and refused to follow correct procedure.
史密斯先生故意刁难,就是不肯照章办事。
His defeat was quite a comedown for all of us.
他的失败令我们全体感到失望.
Their specific task is to sort through the reams of information and try to determine what it may mean...
他们的具体任务就是将大量信息分类并努力弄清它们的意思。
We get a buildup of electronic probability density between the nuclei.
我们得到在两个核间的电子几率密度的堆积.
热门汉译英
channel
discography
carrot
scenery
museum
the
work
pin
i
originality
so
meaning
all
Wide
tout
offbeat
funs
conspiring
shop
proper
umbrella
source
shorts
topic
collects
stepfather
projects
teacher
sentences
热门汉译英
倾盆而下
氯二甲苯酚
迪拜
吃人肉
绘画作品
跳绳
使紧密相联
极端派别
破坏他人财产者
顾问
宝马
卷尺
一组
凯文
溴苄胺
题目
不染色细胞
蜜渍
反对独立者
埃拉
华支睾吸虫病
瘀血肿
乳糖脎
书报亭
乳酪塑料
除草剂
妇女紧身马甲
驱邪
头衔
为什么
作家
最重要的事情
诈取某人
简单的
审美的
热力学
皮革服装
酰化
芭布斯
阿翁阶
隐晶岩的
中立人士
有生命力
围
沃勒斯坦
小蛸枕属
抓住机会
滑得像泥鳅
异胃蛋白酶
最新汉译英
describes
legalize
mythological
preparations
Monday
saddened
decorating
policy
names
local
Summary
purport
exacting
sign
obeyed
Zurich
caricature
metalworking
memorializing
assets
piscine
galactosuria
opiums
disgorges
saturate
quills
aborigine
fire-proof
aphrodisiacs
最新汉译英
习惯的
不平地
二氯化合物
宪章
感情夸张的
艰深的知识
诡异心理学
从东方的
抓住机会
滑得像泥鳅
异胃蛋白酶
脂肪尿
乳腺充盈
马来酰亚胺霉素
色情狂
溴苄胺
陵园
肉馅饼
发酵酶蛋白
弥天大罪
山金车酊
橙汁饮料
苄胺
色情文艺
突厥人
鹿
汉语
一百周年纪念的
脑炎的
自体受精
肝中毒
分发地
阿尼利定
脾病
尤用来治疗麻风病
苏黎世
羟甲基
些微的气味
弩炮
内科
二色视的
开成运河的
容易呕吐的
长肥
胶版印刷
卢佩斯库
继承者
烷氧基的
密窖