查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我拒不跟他们摆出那副可悲的装模作样的姿态.用英语怎么说?
我拒不跟他们摆出那副可悲的装模作样的姿态.
I refused to go along with their pathetic charade.
相关词汇
refused
to
go
along
with
their
pathetic
charade
refused
v. 拒绝,回绝( refuse的过去式和过去分词 ),推却,回绝,拒绝给(所需之物);
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
go
vi. 走,离开,去做,进
along
adv. 一起,向前,进展,到某处;prep. 沿着,顺着,靠着…边;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
pathetic
adj. 令人同情的,可怜的,又笨又可怜的,无价值的,荡气回肠;
charade
n. 易识破的伪装,看手势猜字谜游戏,哑剧字谜;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Good people be strict with themselves, bad people be strict with others.
君子求诸己, 小人求诸人.
If Morales insists upon fighting, Barrera would be preferable to Marquez because he also declined.
如果莫拉雷斯坚持要打, 那么,巴雷拉比马奎兹更适合,因为巴雷拉也已经下滑了.
Your questions should be independent of each other.
你的问题应该彼此无关。
Look, I can't get through to this number...
喂,这个电话我打不通。
Always remember the journey is all The destination beside the point.
始终谨记:旅程才是一切,目的地无关紧要.
The scrapie agent in sheep may be similar to viroids.
绵羊的搔痒病因子可能也是类病毒.
We want to get at the truth. Who killed him? And why?
我们想查明真相。是谁杀了他?为什么?
Give way to traffic coming from the right.
让右方驶来的车辆先行.
Dr Dunn was apparently trying to get away when he was shot...
很显然,邓恩博士在遭枪击时正企图逃跑。
He won't listen to any suggestion that doesn't fall in with his scheme.
任何与他打算不符的建议他都不会采纳.
Content in this article may be relevant to you.
在这篇文章的内容可能不是您相关的.
There was not a single thing about her that one could find fault with.
在她身上找不出一点让人家说长道短的地方.
I asked for a wake-up call at 6.30 a.m.
我请他们在早晨6:30打电话叫醒我。
It's probably done you good to get away for a few hours.
离开几小时或许对你有好处。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中