查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
发这么大一笔横财,咱们可不常见啊!用英语怎么说?
发这么大一笔横财,咱们可不常见啊!
We don't often have such windfalls.
相关词汇
we
often
have
such
windfalls
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
windfalls
n. 被风吹落的果子(尤指苹果),横财( windfall的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Our team got a real walloping last week.
我们队上星期一败涂地。
Pit - bull conservatives harbor the suspicion that their mission has been usurped by unbelievers ( James Wolcott )
尖酸无情的保守派抱着某种怀疑,认为他们的委员会已被异派夺了权 ( 詹姆斯沃尔科特 )
A slight breeze rose, wafting the heavy scent of flowers past her.
清风吹拂,浓郁的花香向她飘来。
He winces at the memory of that defeat.
一想到那次失败他就畏缩了.
When I was serve volleying, I wasn't even getting the volley.
当我发球上网的时候, 我基本上都用不到网前截击这一球.
He took a few whiffs, ie of a cigar, pipe, etc.
他吸了几口(雪茄 、 烟斗等).
A vacillating person finds it hard to make up his mind.
优柔寡断的人不易下决心.
He got a wigging for being out late last night.
他昨晚因回来太迟而被骂了一顿.
Upsurged on Central Plains earth at present an upsurge that raise rabbit.
目前在中原大地上涌起了一股养兔热潮.
Who vouches for your good conduct? "
谁是你的保人? ”
The success of the campaign vouches for the candidate popularity.
竞选的成功证实了这位候选人的名望.
They have wheedled a holiday from the headmaster.
他们哄骗校长而获得了假日.
The lion perishes for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered.
伯4:11老狮子、因绝食而死 、 母狮之子、也都离散.
Do not misspell words or have typos.
忌单词拼写错误和排印错误.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记