查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他这个人很卑鄙,期负人家孤儿寡母.用英语怎么说?
他这个人很卑鄙,期负人家孤儿寡母.
He is unprincipled, swindling the widow and her fatherless son.
相关词汇
he
is
unprincipled
swindling
the
widow
and
her
fatherless
son
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
unprincipled
adj. 不道德的,肆无忌惮的,不诚实的,无原则的;
swindling
v. 诈骗,骗取钱财( swindle的现在分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
widow
n. 寡妇,遗孀,[牌]放在一边的几张牌,[印]未排足的
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
fatherless
adj. 无父的;
son
n. 儿子,孩子,男性后裔,圣子(耶稣基督);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She stinted herself of food in order to let the children have enough.
她自己省着吃,好让孩子们吃饱.
Renal function and MPS have additive value in risk stratifying patients with suspected coronary artery disease.
肾功能及MPS在怀疑患有冠状动脉疾病的患者的危险分层中具有额外的价值.
The unhappy man solaced himself with whisky.
那忧伤的人以威士忌酒浇愁.
He doctored the wine with a stupefying dose.
他在酒里掺了麻醉剂.
Subpoenas have been handed down in some cases, including Lehman and Fannie and Freddie.
传票已经对某些机构发出, 包括雷曼兄弟和房利美、房地美.
He is unprincipled, swindling the widow and her fatherless son.
他这个人很卑鄙,期负人家孤儿寡母.
We are currently searching for suppliers of stethoscopes, penlights, trauma shears, and other accessories.
因我公司最近正在寻找听诊器, 笔形电筒及外科手术剪等相关附件的供货商.
I bought three spools of thread at the store.
我在这个店里买了三轴线.
DAY 774 - I am convinced the other captives are flunkies and maybe snitches.
774天 —— 我确信其它的被捕获物不是当仆人的料,就可能是些没用的家伙.
Many buildings have been spruced up.
很多大楼都被装扮一新。
He was stigmatized as an ex-convict.
他遭人污辱,说他给判过刑。
It may even need more as the list of supplicants grows.
由于申请这个基金的企业在增多,所以也许也许还需要更多的资金.
The evolutionarily later always subsumes and includes the evolutionarily earlier.
在进化史上,先来者总是被归入后来者中.
There are quite some people swaggering through the streets in outlandish clothes.
穿着奇装异服招摇过市的大有人在.
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫