查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
莉莉给儿子当球童。用英语怎么说?
莉莉给儿子当球童。
Lili caddied for her son.
相关词汇
Lili
caddied
for
her
son
Lili
[人名] 莉莉;
caddied
v. 供差遣,当球僮( caddy的过去式和过去分词 );
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
son
n. 儿子,孩子,男性后裔,圣子(耶稣基督);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...strings of coloured lights with weatherproof cable.
搭在防风雨的绝缘电线上的串串彩灯
There was a good deal of cheerful bustle.
曾有过好一阵欢闹。
Troops used tear gas and rifle butts to break up the protests...
军队使用催泪瓦斯和枪托驱散示威者。
'Somebody wants you on the telephone' — 'But no one knows I'm here!'
“有人打电话找你。”——“可没有人知道我在这里啊!”
We all knew by then that the affair was practically over.
到那时,我们都知道事情实际上已经结束了。
Sex education in schools was the buzz topic.
性教育在学校是个热议话题。
Please excuse me, but there is something I must say...
不好意思,但有些话我必须说。
...buttery new potatoes.
抹过黄油的嫩土豆
American fighter planes buzzed the city.
美国战斗机低飞掠过城市。
This government is full of interfering busybodies.
这个政府里净是爱管闲事的人。
Pour the melted butter into a large mixing bowl.
把熔化的黄油倒在一个搅拌用的大碗里。
Under the company's bylaws, he can continue as chairman until the age of 70.
根据该公司的规定,他可以继续担任主席,一直到70岁。
I'm not buying any of that nonsense.
我才不信那些废话呢。
The all-female yacht crew made history by becoming the first to sail round the world...
这艘游艇的船员为清一色的女性,她们进行了首次环球航行,创造了历史。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步