查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
长柄大镰刀嗖嗖地来回挥动.用英语怎么说?
长柄大镰刀嗖嗖地来回挥动.
Scythes swished to and fro.
相关词汇
scythes
swished
to
and
fro
scythes
n. (长柄)大镰刀( scythe的名词复数 );v. (长柄)大镰刀( scythe的第三人称单数 );
swished
--
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
fro
adv. 向那边,向后;prep. 〈英方〉
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Then he sighed. " You're always in such a rush , " he said, slightly reproving.
过一会儿,他叹一口气, 轻轻埋怨道: “ 那么性急!
The scribbles on the wall must be the work of those children.
墙壁上的涂鸦准是那几个孩子画的.
The whole article revolves around the center of artistic style of Tang poetry of palace repining.
全文围绕唐代宫怨诗的艺术风貌这一中心来展开.
Scaffolds and ladders should be checked and maintained constantly.
脚手架和楼梯须经常检查和保养.
The effect of this was like roiling helpless waters.
这番谈话在嘉莉身上产生的效应就像是搅混了无助的水,使她徒然心乱.
The final touch was a single white glove, studded with rhinestones.
最触动人的是一只白色手套, 上面点缀着人造钻石.
Dumbledore moved carefully into the middle of the room, scrutinizing the wreckage at his feet.
邓布利多小心地走到屋子中间, 仔细观察着脚边的破碎残片.
The Resolutions have not been rescinded or modified.
该决议尚未被撤销或修改.
A riving knife was fitted in direct line 3 cm away from the circular saw bench level.
在工作?水平离圆锯3厘米远的直线上装有锯尾刀.
We should not sail together, in any case. Will you take the northern or southern routs?
我们不应该一起航行, 无论如何. 你能够带领北方或南方彻底的溃败 吗 ?
The author scintillates with wit.
该作者才智横溢.
The rest of us started giggling, scuffing our feet on the floor.
全班的同学都在笑, 把地板擦得很响.
I predict from all this an avalanche of dinners and routs.
我猜想宴会来往将会接二连三.
Eleanor was scrutinized, too, and often found wanting.
埃莉诺也被详细审查,结论经常是不够格。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的