查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
入侵的军队将该市掠夺一空.用英语怎么说?
入侵的军队将该市掠夺一空.
The town was pillaged by the invading army.
相关词汇
the
town
was
pillaged
by
invading
army
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
town
n. 城镇,市镇,小村庄,城镇居民,商业中心;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
pillaged
v. 抢劫,掠夺( pillage的过去式和过去分词 );
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
invading
v. 侵入,侵略( invade的现在分词 ),涌入,侵袭,侵犯;
army
n. 军队,陆军,团体,野战军;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Ornithologists said it was too early too rule out feathered friends.
鸟类学家则说,现在排除鸟类还为时尚早.
Most women dislike being ogled ( at ).
多数女子都讨厌让人色迷迷地盯着.
He sounded peeved about not being told.
没人通知他,为此他气哼哼的。
She was very peeved about being left out.
她为被遗漏而恼怒.
I beat the traffic; She outfoxed her competitors.
我在这场交易中智胜; 她智胜对手.
Tritons, Nereids, and nymphs will always have a meaning on a fountain.
海神特里同斯, 女神涅瑞伊得斯还有水泽仙女他们总是与水息息相关.
They are rewarded in pay, power and perquisites.
作为报偿,他们得到了钱 、 权力和额外收益.
This is beautifully decorated with colored paper, cones, candles, and miniature colored flags or pennants.
把这个用彩纸、金色的松果 、 蜡烛以及小型的彩旗或者三角旗装饰起来非常漂亮.
It'seems that he overstates its importance.
看来他夸大了这件事的重要性.
Previous pandemics have been characterized by waves of activity spread over months.
以往大流行的特点是一波接一波的流行持续数月之久.
She was paring her nails with nailscissors.
她正在用指甲刀修指甲.
They burnt thousands of pagans.
他们烧死了数千名异教徒.
The ancient Greeks believed that nymphs inhabited forests and bodies of water.
古希腊人认为宁芙女神居住在山林和水体间.
The orifices of this nozzle are almost chocked up with carbide.
这个油嘴的喷孔几乎被碳化物堵死.
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
site
about
got
count
else
from
your
they
have
Twice
part
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
generated
went
lie
said
translated
managed
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
风棱石
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
最新汉译英
finals
maximise
billions
resolute
Hypalon
types
skimpy
barratry
prior
drifter
obese
categories
dictates
remanent
farer
degeroite
suggestion
token
Saturn
deviser
compares
threats
acronyms
mushroom
headliners
mined
latest
heterochromia
yoke
最新汉译英
在中央
五个的一组
降下
缩编的
有围墙的
平台
构思者
埋怨
张贴
使遵守
赎回的
承继
在脑中使形象化
顽恶
年轻人
卷心菜丝
弄湿
险陡的
纠正
像驴的
例行公事地
作主旨发言
法依笛
档案
亲切
同株授粉
停留
吐露
生根繁殖
可笑的举动
听写
不参加
形象化
童子
林赛住所名称
根基
毒瘾
昌盛
止动器
后退的
猜测
修低枝
难以驾御
马沙拉白葡萄酒
禁不住
淡棕色
每星期二
上层
不在规定的过程中