查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她重新考虑了一下,补充道: “ 他们还不知道. ”用英语怎么说?
她重新考虑了一下,补充道: “ 他们还不知道. ”
She is reconsidering and added " They dont know that yet "
相关词汇
she
is
reconsidering
and
added
they
know
that
yet
she
pron. 她,它;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
reconsidering
v. 重新考虑( reconsider的现在分词 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
added
adj. 更多的,附加的,额外的;v. 加,加入,增加,添加;
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
yet
adv. 但是,还,已经,又,再;conj. 然而,但是;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The knight plumed his helmet with brilliant red feathers.
骑士用鲜红的羽毛装饰他的头盔.
Sheer above us rose the Spy - glass, here dotted with single pines, there black with precipices.
我们的头顶上方耸立着陡峭的望远镜山, 上面长着几棵孤零零的松树, 其他地方则是黑黝黝的悬崖绝壁.
How about for those select few who possess the predispositions.
至于,为数极少的在这方面有资质的人.
Most adult people approve and recognize physical exercise as the means to improve their physiques.
增强体质作为体育锻炼的主要目的,得到成年人的广泛认可.
The purse of the patient protracts the disease.
病人的钱包使病延长.
She pampers her own spoiled children and brings Jane up as little better than a servant.
她对她那些被宠坏了的孩子娇生惯养,但对简则有如对待佣仆.
A cigarette is still pluming in the ashtray.
一支香烟仍在烟缸里吐着缕缕青烟.
Finally he confessed, rather sheepishly, that he had reconsidered and wanted to discharge no one.
最后,他颇为不好意思的承认, 说他曾经重加考虑,要求不将任何一人免职.
The other main type of chemical pulping is called the sulfite process.
另外一种重要的化学制浆称亚硫酸盐工艺.
When people purposely violate God's laws and decrees, they are profaning the name of God.
当人故意违背神的律例,典章, 就是亵渎神的名.
She tried many ploys to get the boy interested in her.
她试过很多伎俩去赢取男孩的青睐.
They ransomed the kidnaped child with a great sum of money.
他们用巨款赎出遭绑架的孩子.
They all have good physiques.
他们都有强壮的体魄.
We run together occasionally and we still discuss our financial portfolios.
我们偶尔一起跑,我们仍然在跑步中讨论我们的经济上的问题.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为