查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们不该打听他人的私事.用英语怎么说?
我们不该打听他人的私事.
We must respect other's privacies.
相关词汇
we
must
respect
privacies
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
must
aux. 必须,必然要,(做出逻辑推断),(表示坚持);n. 必须做的事,必不可少的事物,葡萄汁,霉臭,麝香;vt.& vi. (表示必要或很重要)必须,(提出建议)应该,得,(表示很可能或符合逻辑)一定;adj. 不可或缺的,狂暴的;
respect
vt. 尊重,尊敬,关心,遵守;n. 尊重,恭敬,敬意,某方面;
privacies
n. 隐居( privacy的名词复数 ),(不受干扰的)独处,私事,不受公众干扰的状态;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I understood that Love encompassed all vocations , that Love was everything " . "
我明白爱含有一切 圣召, 爱就是一切.
I want to catch forty winks before the guests arrive.
我想在客人到达之前,先打个盹儿.
He is paralyzed as the result of a would - be assassin's bullet years ago.
几年前有人对他行刺未遂,但子弹使他瘫痪了.
They work paralyzing the parasympathetic nervous system, blocking the nerve endings.
它们能麻痹副交感神经系统, 堵塞神经末梢信息传递.
In this paper, the functional characteristics, major advantages and disadvantages of municipal vicinities are analyzed.
本文分析了大城市边缘区的功能特征 、 优势条件和存在的主要问题.
China has been through a wrenching series of changes and experiments.
中国经历了一系列艰苦的变革和试验.
The coverage rates of BCG, DPT , measles and polio vaccinates are 99 42 % , 99 79 %, 99 26 %, 99 21 %, respectively.
1995年“四苗”单项接种率分别为BCG99.42% 、 TOPV99.21% 、 DPT99.79% 、 MV99. 26%, “四苗”全程率98.84%.
Her silly talk verged on nonsense.
她的蠢话近乎胡说八道.
The buildup eventually slows blood flow to a trickle , which numbs the affected limb.
最终的结果是令患病血管所在的手臂麻木不仁.
The thermometer still wavers around zero.
温度计仍然在零度上下徘徊.
I will stop hyper ventilating , rolling my eyes , unbuttoning my top collar button.
我不再过度焦虑, 翻白眼, 不扣衣领最上面的纽扣.
He was nominally the leader, but others actually wielded the power.
名义上他是领导者, 但实际上是别人掌握实权.
Poor wetting would produce voids at the interface.
浸润不良会在界面上产生孔隙.
The vaulting horse is a difficult piece of apparatus to master.
鞍马是很难掌握的器械.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者