查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们不议论打听他人的阴私.用英语怎么说?
我们不议论打听他人的阴私.
We must respect others'privacies.
相关词汇
we
must
respect
privacies
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
must
aux. 必须,必然要,(做出逻辑推断),(表示坚持);n. 必须做的事,必不可少的事物,葡萄汁,霉臭,麝香;vt.& vi. (表示必要或很重要)必须,(提出建议)应该,得,(表示很可能或符合逻辑)一定;adj. 不可或缺的,狂暴的;
respect
vt. 尊重,尊敬,关心,遵守;n. 尊重,恭敬,敬意,某方面;
privacies
n. 隐居( privacy的名词复数 ),(不受干扰的)独处,私事,不受公众干扰的状态;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He has wrung the words from their true meaning.
他曲解这些字的真正意义.
Usually , it's the anticipation of failure paralyzes, not failure itself.
一般来说, 使人失败的原因不在于失败本身而在于对失败的预料.
A cold gust swept across her exposed breast, wrenching her back to reality.
一股寒气打击她的敞开的胸膛, 把她从梦幻的境地中带了回来.
I will remember the wonderful yeasting of art and thought in Berlin in the twenties.
我会想起20年代里柏林艺术和思潮蓬蓬勃勃的惊人发展.
The enterprising students brought in carpet weavers, who reassembled the papers, strip by painstaking strip.
不肯善罢甘休的学生们找来了地毯编织工.这些工人把一条条碎纸拼到了一起.
The vector sum of the angular momentums of each component particle of an extended body.
动量矩伸展体的每个组成微粒的角动量的矢量值.
Ostracodes are small animals, most of which have a two valved shell.
介形虫是小型动物, 其中大部份都具有两瓣的外壳.
The ship was wharfed.
船靠上码头了.
Thus, torque wrenches should be used for tightening DISS connections.
因此, 应该使用转矩扳手来上紧DISS接头.
The laser - cladding techique for welding of and large workpieces is reported.
本文报导了激光熔敷法焊接异型件的新技术.
And if old tried - and - true paradigms really aren't working, what does work?
而如果旧的试错样式真的已经过时, 什么有用?
They work paralyzing the parasympathetic nervous system, blocking the nerve endings.
它们能麻痹副交感神经系统, 堵塞神经末梢信息传递.
The path verges on the edge of a precipice.
这条小径濒临断崖的边缘.
This is an act that outrages public opinion.
这是违反民意的做法.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中