查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
恐怕蚊子是疟疾的传播体。用英语怎么说?
恐怕蚊子是疟疾的传播体。
Mosquitoes are feared as vectors of malaria.
相关词汇
mosquitoes
are
feared
as
vectors
of
malaria
mosquitoes
n. 蚊子( mosquito的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
feared
v. 畏惧( fear的过去式和过去分词 ),为…忧虑(或担心、焦虑),敬畏(神等),感到害怕;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
vectors
n. 向量,带菌者,<数,物> 矢量( vector的名词复数 ),航向,引导,传病媒介;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
malaria
n. <医>疟疾,瘴气,瘴疠,痁;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Transitioning or reducing duct. Type of transition can be specified.
过渡或渐缩管道. 可指定过渡类型.
When one behaviour system is strongly excited It'suppresses other systems.
一种行为系统被强烈激起时,它压制其它系统.
Calling her by her real name had always been one of his teases.
他一直把称呼她的真名当作一种取乐。
My soul clings to you, your right hand upholds me.
我的心紧紧地跟随你, 你的右手扶持我.
During match with football, sportsman is like tangling on the football field.
足球比赛时, 运动员似在足球场上混战.
After the bridge, the road straightens out.
过了桥之后, 路就直了.
Machine parts of irregular shape can be washed very clean by ultrasonics.
用超声波能把形状不规则的机件洗得很干净.
Use consistent terminating commands for modeless dialog boxes.
为非模态对话框提供一致的终止命令.
Many planes and tows were blown far off course.
许多飞机以及拖曳物皆被吹离航线.
He strolls in and out as he pleases.
他随意地出来进去闲逛.
My boyfriend's brother is really out of it; he always teases us.
我男友的弟弟很无聊; 他总是捉弄我们.
The child strayed away from home.
这孩子离家走失了.
Shiny tiny tars in our hands.
指间的星砂徐徐坠下,温润明亮.
Most stews contain meat and vegetables.
炖的食物大多是肉类和蔬菜.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为