查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
农夫正在寻找那些离群的牲畜.用英语怎么说?
农夫正在寻找那些离群的牲畜.
The farmer is looking for strays.
相关词汇
the
farmer
is
looking
for
strays
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
farmer
n. 农场主,农民,承包人;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
looking
adj. 有…样子的,有…相貌的;v. 看,瞧( look的现在分词 ),注意,面向,寻找;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
strays
v. 走失( stray的第三人称单数 ),偏离正题,走入歧途,(已婚者或有固定关系者)有外遇;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
That, he says , gives Saturns now - frigid moon all of the elements it needs for life.
而这, 将会赋予这颗目前冰冷的土星月亮以生命所必需的一切元素.
The couple rubbed along together for years in spited of occasional disagreements.
多年来,尽管这对夫妇偶尔有些不和,他们还过得去.
Retorting " Happiness has nothing to do with money "
反驳 “ 幸福的与金钱无关 ”
Besides, head positions can thereafter be allocated using the segmented shape information.
除此之外, 在切割出人体之后,我们能够再将头部的位置给侦测出来.
He must even take her to supper, shamming.
甚至在带她去吃夜宵时,他还得装出一副客气的样子.
Everybody was pushing and shoving towards the exit.
大家都在推推搡搡向出口挤去.
He picks up the bogus stack, crosses to Norton, and shoves everything in.
他拿起假账, 向诺顿走去, 把手里所有的东西塞进保险柜.
He sits on the back a turtle, roams on the water a carefree expression.
这幅画北海真人,坐跨于灵龟之上, 在水上遨游,神情洒脱自然.
Instead of doing his own duties, he is always ridiculing his colleagues, high and low.
他总是这样讥评单位上上下下的同事, 却不去做自己该做的事.
Moonlight softens our faults; all shabbiness dissolves into shadow.
月光淡化了我们的各种缺点, 所有的卑微都化解为依稀朦胧的阴影.
The smoke spiralled up.
烟盘旋上升.
She kissed me, and I her, and we both soon slumbered.
她吻了我, 我也吻了她; 我们两人都马上就睡着了.
He sifts you to free you from your husks.
他将你们筛选,使你们摆脱麸糠.
They are playing an increasingly important part [ role ] in safeguarding peace.
他们对保卫和平起着越来越重要的作用.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
today
steam
meat
sale
any
i
a
tastes
and
delicious
make
l
mm
have
juicy
allowed
site
point
stories
went
tang
ll
热门汉译英
来
大学生
可能
跳绳
认识到
单元
作品
班长
计划
简报
左边
一段
提议
仓库
设置
车库
情景
资料
糖
稻米
重点
夹具
吞咽
完善
帆布
做木工活
中提琴
被烫平
美术作品
脱扣
进去
微相
武力
模块
快步走
球棒
健身房
收音机
听写
傍晚
官方
顺利
事件
一个
向日性
法国东北部城市
主题
要点
课文
最新汉译英
Dani
rake
Hanner
scraper
obliterates
enters
assess
praised
emphasis
unicorn
charting
gigolo
trebled
matricidal
proposition
fudges
enjoyment
spot
material
mterclavicle
briefed
dematuration
Janice
idealistic
royals
sinning
unwavering
conceited
chairperson
最新汉译英
体育运动的
哀戚
机翼
加价
保持不变
无法辩护的
明显流露出
小勺
黛布拉
特许权
有骑士风度的
集总
阻延或推迟
史诗般的作品
莱蒙德
送入医院
芘
及其
碉
汇刘
物理
官方
车厢
令人恶心的
环氧衍生物
普通書法
康纳利
霉臭
心跳停止
擅长
闲着
无色硫菌科
透不过气来的
度假小屋
马克苏托夫
实证主义的
契约的
作为精华产生
法依笛
显微操作针
奥氏体回火
帆布
重量超过的
猛地扯开
电离
嗜碱性细胞
岩裂作用
焦点
中缢虫属