查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一己的私欲可以引起战端, 一念的仇恨可以祸延子孙.用英语怎么说?
一己的私欲可以引起战端, 一念的仇恨可以祸延子孙.
Selfishness provokes war. Hatred rouses generations of calamity.
相关词汇
selfishness
provokes
war
hatred
rouses
generations
of
calamity
selfishness
n. 自私,自我中心,利己主义,任性;
provokes
v. 激起( provoke的第三人称单数 ),惹怒,引起,引发;
war
n. 战争,战争期间,斗争,论战;vi. 进行战斗,作战,同…处于交战状态;
hatred
n. 仇恨,憎恶,敌意;
rouses
v. 醒来,唤醒( rouse的第三人称单数 ),使…活跃起来[产生兴趣];
generations
n. 代( generation的名词复数 ),(家史中的)一代,产生,一批;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
calamity
n. 灾祸,灾难,不幸之事,困苦,不幸;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a law prohibiting the sale of alcohol
禁止售酒的法令
Graphite materials can be porches for the separation of structure.
石墨材料具有可逐层分离的结构.
As if he were reproaching God!
仿佛是在指责上帝!
They refuted the "sophistries of the economists".
他们驳斥了“经济学家们似是而非的观点”。
Fire purifies all that is not of Christ.
圣灵的火可以洁净所有一切不属乎基督的.
Some programs on television have degenerated into weary repetitions of each other.
某些电视节目愈来愈糟,沉闷乏味,相互雷同.
In the end, the network reliabilities considering voltage sags and protective relays or not are compared.
最后比较了计及电压暂降和保护性能前后的配电网可靠性指标变化.
Now I know! " he exclaimed recollecting himself. "
他想起来了,就嚷道: “ 我知道啦! ”
Several extraneous prefaces were cut out of the prayer book at the beginning of the eleventh century.
11世纪初,几篇无关紧要的序言被从这本祈祷书中删去了。
God welcomes the sinner who repents.
上帝欢迎悔过的罪人。
He takes a good ribbing, ie can accept being teased.
他不怕人家拿他取笑.
Not surprisingly, the members echoed the views of their principals.
毫不奇怪, 小组成员都是根据他们自己的上司的意见照本宣科.
His praise and notice were more restraining than his indifference.
他的赞扬和关注比他的冷淡更能束服人.
Its enlargement factor arrives to 160,000 because it restrains noise effectively.
由于选频滤波放大电路对噪声的有效抑制,放大倍数可以做到16万倍.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心