查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是一个懦夫,一个分不清蛮力和大丈夫气概的恃强凌弱者。用英语怎么说?
他是一个懦夫,一个分不清蛮力和大丈夫气概的恃强凌弱者。
He's a coward and a bully who confuses physical strength with manhood.
相关词汇
coward
and
bully
who
confuses
physical
strength
with
manhood
coward
n. 胆小鬼,懦夫;adj. 怯懦的,胆小的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
bully
vt. 恐吓,威逼,盛气凌人,以强凌弱;vi. 欺侮;n. 仗势欺人者,横行霸道者,暴徒,打手,情人;adj. 第一流的,特好的;int. 好,妙(感叹词);
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
confuses
v. 混淆( confuse的第三人称单数 ),混乱,使困惑,使更难于理解;
physical
adj. 自然(界)的,身体的,物质的,自然规律的;n. 身体检查,体格检查;
strength
n. 力量,优点,长处,(光、声、色等的)力度,人力[数];
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
manhood
n. 成年,男子,男子气概,刚毅之气;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He used brute force to take control...
他靠暴力获得了统治权。
I think it's very important for those governments to do whatever they can to get a bigger bang for the buck.
我认为,重要的是那些政府要采取一切措施来获取更大的资金回报。
Their purpose is to build a fair society and a strong economy...
他们的目的是要建立一个公平的社会和一个强大的经济体。
...brute loyalty to the herd.
对群落的一种本能的忠诚
When the development bubble burst, federal regulators started probing the balance sheets of the biggest banks.
房地产开发泡沫破灭后,联邦监管机构开始调查审计各家大型银行的资产负债表。
The new regime has no successful economic reforms on which to build.
新政权没有成功实施可赖以为继的经济改革。
Crowds gathered around the Parliament building.
人群聚集在议会大厦的周围。
She browsed in an up-market antiques shop...
她逛了一家高级古董店。
Rosanna's favourite time is early summer, just before the buds open.
罗莎娜最喜爱的季节是初夏,恰在花蕾绽放前。
There are plenty of biographies for him to browse over.
有大量传记供他浏览。
He took an anguished breath. He had to be brutal and say it.
他痛苦地吸了口气,不得不坦言此事。
Diplomats hope the meetings will build mutual trust...
外交官们希望会议能增进彼此的信任。
They returned home with the car bulging with boxes.
他们车里满载大包小盒,回到了家。
He took a largish buff envelope from his pocket.
他从口袋里掏出一个相当大的米色信封。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱