查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他甚至认为艺术也是性本能的一种流露.用英语怎么说?
他甚至认为艺术也是性本能的一种流露.
He even supposes that art is a manifestation of the sexual instinct.
相关词汇
he
even
supposes
that
art
is
manifestation
of
the
sexual
instinct
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
even
adv. 甚至,更加, 即使,恰巧在…时候;adj. 公平的,平坦的, 偶数的,平均的;vt. 使平坦,使相等;vi. 变平,成为相等;
supposes
v. 料想( suppose的第三人称单数 ),意味着,[用于被动语态]认为应该,[用于祈使句]让;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
art
n. 艺术,艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);vi. thou art 即 you are,对一人讲话时用;adj. 艺术的,(为)艺术家的,艺术品的,具有艺术性的;vt.& vi. [口语](把…)装饰得古色古香,(把…)装饰得古怪而有艺术趣味,把…装饰得有艺术价值,把…加以艺术乔装,使艺术化[仅用于 art up 短语中];
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
manifestation
n. 表示,显示,示威;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sexual
adj. 性的,有性别的,性欲的,生殖的,[生]有性的;
instinct
n. 本能,天性,冲动,天资,天才;adj. 深深地充满着;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He prided himself on being a member of Parliament.
他以身为国会议员而自豪.
A becoming - animal always involves a pack, a band , a population , a peopling , in short , a multiplicity.
生成动物总是牵涉到一群 、 一夥 、 一族、一团 、 总之一大多数.
It is a communication device for pooling the knowledge and actions of millions of diverse individuals.
它也是一具传达讯息的机器,把千百万不同个人的知识和行动汇合在一起.
Are you familiar with the process of sugaring off?
你熟悉熬糖制作枫糖的过程 吗 ?
In this taut, subtle novel Hawthorne solves almost all his problems.
在这部紧张而又难以捉摸的小说里,霍桑几乎解决了他所有的问题.
It destroys myths and robs the universe of its magic and mystery.
它肆意地摧毁神话并剥夺了宇宙的神奇和神秘.
The pilot guided us through the dangerous reefs.
这位引航员引导我们通过了危险的暗礁区.
I'll see what can be done about squaring the evening papers.
买通晚报的事,我还得看看怎么办才好.
To preserve ( foods, for example ) by subjecting to freezing temperatures.
冷藏(食物)在结冰的温度内保存 ( 食物 )
The Cashmere summer suiting is from England! Soft and light, very comfortable!
采用英国进口的轻薄的夏季 喀什 米尔羊毛料,非常透气, 非常舒服唷!
He even supposes that art is a manifestation of the sexual instinct.
他甚至认为艺术也是性本能的一种流露.
She prided herself on nothing more than her talent for observation.
使她最感到自豪的就是自己观察事物的才能.
The brilliance of his name shines in the pages of history.
光照汗青.
The whole world stills to listen, and God in His heaven smiles.
整个世界都在屏息聆听, 就连天国里的上帝也开颜欢笑.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱