查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
幸亏致人死命的烟雾不常出现.用英语怎么说?
幸亏致人死命的烟雾不常出现.
Killer smogs don't happen very often, fortunately.
相关词汇
killer
smogs
happen
very
often
fortunately
killer
n. 凶手,杀人者,止痛药,宰杀的器具,〈俚〉鬼门关;
例句
Police have stressed that this is the most accurate description of the
killer
to date...
警方强调这是迄今对凶手最精确的描述。
smogs
n. 烟雾( smog的名词复数 );
例句
New York City has had several London - type
smogs
since 1950.
自1950年以来,纽约市发生过几次伦敦 式 的烟雾.
happen
vi. 发生,碰巧,出现,偶然遇到;
例句
I
happen
to be an aficionado of the opera, and I love art museums...
碰巧我是个歌剧迷,而且我爱去艺术博物馆。
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
例句
Most people have
very
little difficulty in seeing why a Van Gogh is a work of genius.
多数人不难理解为什么凡·高的作品是天才之作。
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
例句
Genetic abnormalities are more
often
associated with faults in paternal DNA than in maternal DNA.
相对于母本DNA,基因畸变往往更多地与父本DNA上的缺陷相关。
fortunately
adv. 幸运地;
例句
The rain
fortunately
held off till after the school sports day.
幸亏雨直到学校运动会开过了才下.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
For more general application the double time lag model should be used.
对于更一般的应用,应当采用双肘滞模型.
She is mixing the mixture of flour and water.
她正在搅和面粉与水的混合物。
'What?' Catherine ejaculated.
“什么?”凯瑟琳脱口说道。
It was a painful and unpopular decision...
那是一个痛苦又不得人心的决定。
...teachers, artists and other intellectuals.
教师、艺术家和其他知识分子
They are planning to show exclusive footage from this summer's festivals.
他们准备播放今年夏天节日庆典的独家镜头。
This made him the laughingstock of the whole school.
这使他成为全校的笑柄.
I. Comparisons to a Living Creature ( i . e . , the Sphinx riddle )
1.比作某种生物 ( 如斯芬克司谜 )
There're signs of rapprochement between George and his son.
乔治和他儿子间有恢复关系的迹象.
Now whose go is it?
现在轮到谁了?
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
too
bottled
alphabet
it
pack
suggestion
ensure
essence
Live
game
china
be
courses
model
invest
shortest
thesis
exemplify
热门汉译英
穿着
跳绳
一组
一步
茁壮成长
基本的
打电话
粗心
老师
上色
你自己
替补队员
有希望
一卷
意思
淡黄色
绘制地图
叶柄
羊毛围巾
玄关
乘雪橇
卓越
弗兰克
汪汪
光线
背包
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
纵情酒色的
关于
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
互换
甜头
新闻工作者的
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
最新汉译英
peer
right
brink
disconcerting
robin
surveying
concession
halved
phrases
legitimate
undressed
pail
trimmed
vermix
chare
protect
Cut
android
false
incorporating
glum
thickness
verbose
sides
stale
dishonest
recite
neglect
dog
最新汉译英
中世纪吟游诗人
纯文学的
某一时刻
最聪明的人
替补队员
应用程式
相关
发明
说起
筹码
萨科塔
最重要的东西
杂技演员
美术作品
放屁
发狺狺声
第四音级
股票经纪人
点燃
驱动力
二极管
矮小的动物
双空位
喘着气说
保持
不论
仲裁员
灵巧的
食堂
纵情酒色的
触点
掐
汪汪
班长
冷淡
代用人物
钢琴
耸人听闻的事件
游乐场
雨燕科
获得学位
排队
挥手表示
互换
公式
斟
自养有机体
听写
想入非非的