查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们淘气时,祖母宽恕我们.用英语怎么说?
我们淘气时,祖母宽恕我们.
My grandmother pardons us when we are mischievous.
相关词汇
my
grandmother
pardons
us
when
we
are
mischievous
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
grandmother
n. (外)祖母,老奶奶,女祖先;vt. 当…的祖母;vi. 当祖母;
pardons
v. 宽恕( pardon的第三人称单数 ),原谅,赦免,特赦;
us
pron. 我们;
when
adv. 什么时候,(用于时间的表达方式之后)在那时,其时,当时;conj. 在…时,既然,如果;pron. 什么时候,那时;n. 时间,时候,日期,场合;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
mischievous
adj. 淘气的,恶作剧的,有害的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There was a curious little smile pursing his mouth.
他的嘴角边浮起一丝奇怪的微笑.
" We're not wronging Ah Hsiang at all!
“ 不冤枉他!
I've been toying with the idea of moving abroad.
我一直胡乱想着移居国外好不好.
Extra settings for configuring BAD modems that cannot identify proper disconnect tone.
额外的设置,配置不好的调制解调器不能确定适当的断开的语调.
It is being noised abroad that he has been arrested.
他被捕的事已满城风雨.
As we piled out of the minibuses, the staff warmly welcomed us.
当我们下了小公交车时, 工作人员热情地接待了我们.
The carpenter is planing away at a plank.
木工在使劲刨一块木板.
Otherwise, you throw your hips way out of line and see some snaking of the hips.
否则, 你的髋部将会偏离中线,同时你的游进方向将会呈现蛇形.
We do not receive on Thursdays.
我们星期四不会客.
He swam quartering upstream, but still was swept downward rather faster than he had expected.
他向上游游去, 可是河水老是要把他往下游冲,流速比他想象的要快得多.
Fixed stars winking and blinking in the heavens were suns.
在天空中闪烁的固定的星,是恒星.
Note how he swims.
注意看他如何游泳.
Some old miners are still panning for gold in the streams.
一些老矿工仍旧在这些河里淘金.
This multi - storied building is more grand than what I imagine.
这座大楼比我想象的更宏伟.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为