查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
守财奴 死要钱.用英语怎么说?
守财奴 死要钱.
A miser lusts after [ for ] gold.
相关词汇
miser
lusts
after
for
gold
miser
n. 守财奴,吝啬鬼,〈古〉可怜的人,(矿山,凿井用)钻孔机,凿井机,[矿]管形提泥钻头;
lusts
vi. 贪求(lust的第三人称单数形式);
after
prep. …后的,(表示时间)在…以后,(表示位置、顺序)在…后面;conj. 在…以后;adv. 以后,继后;adj. 后来的,以后的;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
gold
n. 金,黄金,金色,金币,金饰品;adj. 金(制)的,含金的,金色的,金本位的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Facial scrubs and loofahs increase your risk of permanent scarring.
皮肤表面的擦洗和去死皮石的使用之会带来长久的忧虑.
I will not be lorded over.
我拒不俯首听命.
Carefully she covers them and lumbers away.
它把这些卵仔细地盖好,然后慢吞吞地走开了.
Extracting and recognizing the texts in color images needs firstly to localizing them.
提取并识别图像中的文本首先需要确定它们的位置.
Seeing his car being stolen locoed the man into killing the thieves.
看到他的车被偷,使这名男子起肖杀了这些小偷.
There were also comedy acts, impromptu skits , and DJ music to fill the lulls between acts.
也有充满在行为之间的间歇的喜剧行为, 即兴之作若干, 和DJ音乐.
Soft application for colour changing wall - washer units , with special protective louvres system not to affect inhabitants.
采用可变换色彩的洗墙灯具, 加以不扰民的特殊保护的百叶窗系统.
The LOBS technology is introduced completely , including the network architecture.
全面介绍了这种光交换技术, 重点描述了其网络结构.
Cheese is very good for luring a mouse into a trap.
奶酪是引诱老鼠上钩的极好的东西.
He lorded it over his household.
他在家里发号施令.
The number of lunatic is as finite as the number of lunatics.
疯狂的书籍和疯狂的人一样数量有限.
So she dreamed to herself as she loitered along the path.
她沿着小路闲逛,就这样梦想着.
Litigants of the two parties may reconcile of their own accord.
双方当事人可以自行和解.
The loggias are equipped with bamboo sun screens to control sunlight on the balconies and interior.
的凉廊配有竹防晒霜,以控制阳光的阳台和室内.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者