查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她在为孩子唱催眠曲.用英语怎么说?
她在为孩子唱催眠曲.
She is singing lullabies to the children.
相关词汇
she
is
singing
lullabies
to
the
children
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
singing
n. 唱歌,鸟鸣,<物,无>振鸣,(机器或系统)技术先进;v. 唱,歌唱(sing的现在分词),(鸟)鸣,嗡嗡叫,呜呜作响;adj. 唱歌的,音乐般的;
例句
She loved
singing
as a child and started vocal training at 12.
她从小就喜欢唱歌,12岁开始了声乐训练。
lullabies
N-COUNT 摇篮曲;催眠曲;
例句
All mothers like to sing
lullabies
to their babies.
所有的母亲都喜欢给她们的孩子唱摇篮曲.
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
children
n. 孩子们(child的复数),儿童,膝下,孥;
例句
Their permissiveness toward their
children
reflects the wild abandon of their own lives.
他们对孩子的放任折射出他们自身生活的放浪形骸。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In Shirley's nature prevailed at times an easy indolence.
射利的性情有时会显得懒懒散散.
The evening shadows were lengthening.
残阳下的影子越拉越长。
There are five fingers on each hand.
每只手有五个手指。
She stood five feet five inches tall and weighed 120 pounds...
她身高 5 英尺 5 英寸,体重 120 磅。
It was a shooting star that propelled me into astronomy in the first place...
最初是一颗流星促使我从事天文学。
Products: cotton lint, fiberboard, compound fertilizer, quality seeds ect.
主要产品: 皮棉、中纤板 、 复合肥、棉清油 、 良种.
He was forceful, but by no means a zealot.
他个性坚定,但绝不是什么狂热分子。
They are vertebrates, that is, animals that have backbones.
它们是脊椎动物, 即有脊骨的动物.
Going out, the same Broadway taught her a sharper lesson.
从剧院里出来后, 还是这条百老汇大街给她上了更为深刻的一课.
Mark does have a habit of allowing his temperament to get the better of him...
马克的确经常由着自己的性子来。
热门汉译英
i
l
a
ll
simple
site
walk
correct
too
threat
Tuesday
game
lingered
acquaintance
suggestion
wait
so
correlated
boy
visually
inefficient
including
gone
bracketed
novelty
humanity
desire
you
comprehend
热门汉译英
有一点
朗读
基本的
单元
发源地
一组
意思
尤指纸币
基督教世
签署
摆动不定
平衡
字中音省略
系在桩上
同班同学
行走
透视
无保留地
大声喊
易理解
某些植物
乙酰苯磺酰环己脲
授权代理
演习
预先确定
在古代
正面
土地等在内的
清楚的
掷骰游戏
巧合
内眦赘皮
皮肤痉挛症
皮肤病疗法
表皮成形术
皮肤移植法
遍布斑点的
独裁主义的
降低密度区划
文献学
智力的
使用过于频繁的
首批东西
超立方体
宏观紊流
有韵律的
某些动物
发隙距离
气压计的
最新汉译英
vespers
snitch
moves
mm
fights
balloon
co-insurance
moon
descent
exercised
disgusted
discussion
halted
christian
emphasis
semicircle
evolvement
grounding
fianc'ee
portions
shire
two
eluate
collars
makeup
carwash
sin
yank
allotype
最新汉译英
旋翼飞机
使良心得到宽慰
还愿
重要地
突然转变方向
转变
宽的
转变方向
潜随
尖端
流线
借端
不正确维护
维护和平的
温顺的
崭露
极线
留下足迹
蒸笼
恐水病的
酒石酸铋盐
本质上的
徐徐地
电版印刷物
变钒铝铀矿
使止血
卑鄙的家伙
双空位
星形线
头盖帽
光泽计
半月形的
半月形
运物用的
真不幸
韦丁顿
泪囊炎
佛手素
祝贺的
宏模块
同类项
大团圆
娱乐节目
某些植物
在空中
奥雷曼
引起争论的
一群杰出人物
警备