查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
此种风俗历久犹存.用英语怎么说?
此种风俗历久犹存.
The custom lingers on.
相关词汇
the
custom
lingers
on
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
custom
n. 风俗,习惯,习性,经常光顾;adj. 定做的,量身设计的;
lingers
v. 逗留( linger的第三人称单数 ),缓慢消失,苟延残喘,持续看(或思考);
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The movie has been criticized for apparently legitimizing violence.
这部电影因明显地美化暴力而受到了指责。
The high tax will be given levying to the foreign country car.
对外国汽车要予以征收高税.
The curriculum was challenging, and the professors were all lifers in the journalism field.
我们所学课程都是具有挑战性的.教授们全是新闻领域里干了一辈子的职业工作者.
Lastly, the maglev planar motor was levitated stably.
最后, 实现了磁悬浮平面电机悬浮系统的稳定悬浮.
We had a lot of trouble levering the roots out.
我们在撬树根时遇到了很多麻烦.
He lazes about all day.
他整天懒懒散散.
Any lineages and associated ascension grid work that is not my own I return to sender.
任何非我自身的血统及相关的提升晶格层都归还给送出者.
The wolf limps on one of its front legs.
它的一条前腿有些颠踬,像被狼夹子打过.
Legacies made to a registered charity are free from inheritance tax.
登记在慈善机构名下的遗产不用征收遗产说.
It lightninged just as we walked out of the building.
就在我们走出大楼时打起闪来了.
At that time, taxes and levies were as many as the hairs on an ox.
那时, 苛捐杂税多如牛毛.
Female ballet candidates please bring pointe shoes and wear leotards.
芭蕾舞女考生须带备脚尖鞋及穿著贴身舞衣.
The plant has recalled lids which leached out dangerous chemicals.
那家工厂回收了浸滤危险化学物质的盖子.
The ledgers and account books had all been destroyed.
分类账本和账簿都被销毁了.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜