查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
此种风俗历久犹存.用英语怎么说?
此种风俗历久犹存.
The custom lingers on.
相关词汇
the
custom
lingers
on
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
custom
n. 风俗,习惯,习性,经常光顾;adj. 定做的,量身设计的;
lingers
v. 逗留( linger的第三人称单数 ),缓慢消失,苟延残喘,持续看(或思考);
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A little yeast leavens the whole batch of dough.
少许的酵母就能使整个面团发酵.
The talks have resulted in a lessening of suspicion.
谈话消减了彼此的怀疑.
Cook the lentils until they are mushy.
把扁豆烧到呈烂糊状为止.
The candidates are already limbering up for the election campaign.
各候选人已经在为竞选运动热身了.
He restricts their circumstances and He liberates them. He does as He wills.
他限制和解放他们的境况,他按照他的意愿做事.
This will affect common area lightings ; lift system, and TV reception system.
届时部份大厦之公众照明系统 、 升降机及电视系统受影响.
Well, you know Peter, always leching after some woman or other.
唉, 你是知道彼得这个人的, 他总是爱拈花惹草.
And finally there's a Leasing Division which organizes leasing packages for lessons and lessees.
最后我们还有租赁部为承租人和出租人牵线搭桥提供整套的租赁服务.
People consume it when it leaches from plastic into baby formula, water or food in container.
当它被从塑料中经沥滤而入婴儿配方奶粉 、 水或罐装食品当中的时候,人们将其摄入.
The greatest liars talk most of themselves.
最爱自吹自擂的人是最大的说谎者.
He's been lazing all afternoon.
他整个下午都懒散地混过去了.
He will be concerned also with the zoning and layouts of factories and municipal housing.
他将经营工厂和公用住宅群的分区规划和布局.
The third chapter discusses the unique cases of the extinguishment of maritime liens.
第三章论述了船舶优先权消灭的特殊原因.
Any liens which the Buyer may otherwise be entitled to are hereby expressly waived or excluded.
买方以其他方式所获得的任何留置权在此均明确表示放弃或取消.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的