查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
吉娟长得非常标致,温柔可爱, 皮肤和手脚都是软软的.用英语怎么说?
吉娟长得非常标致,温柔可爱, 皮肤和手脚都是软软的.
Gudrun was very beautiful, passive, soft - skinned, soft - limbed.
相关词汇
was
very
beautiful
passive
soft
skinned
limbed
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
beautiful
adj. 美丽的,美好的,迷人的,出色的;
passive
adj. 被动的,消极的,不抵抗的,冷漠的;n. 动词被动形式,被动语态;
soft
adj. 软的,柔软的,温和的,柔和的,不含酒精的,轻松的;n. 柔软之物,柔软的部分;adv. 柔和地,温柔地;
skinned
adj. 具有…皮的;
limbed
adj. 有肢[枝的,翅]的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I am likening to a grain of wheat which faces one of three futures.
我的命运如同一颗麦粒,有着三种不同的道路.
Looks after wages account, shores leaves and liaises with crew's family.
负责船员的薪酬帐目及休假事宜, 并与船员家属联络.
On one level it was highly technical, beyond the ken of most laymen.
从某种意义上说,这个问题具有高度技术性, 是多数门外汉无法搞懂的.
a book written for professionals and laymen alike
一本内行外行都可以读的书
Gal. 5:9 A little leaven leavens the whole lump.
加五9一点面酵能使全团都发起来.
People consume it when it leaches from plastic into baby formula, water or food in container.
当它被从塑料中经沥滤而入婴儿配方奶粉 、 水或罐装食品当中的时候,人们将其摄入.
He leans over backwards to make up for what he has lost.
他尽力弥补他的损失.
An under - gardener was watering lettuces.
有个菜农在浇莴苣.
Apples, lighthouses, cute things and souvenirs are my favorite things.
苹果、草莓 、 灯塔 、 纪念品都是我的最爱!
She railed against hypocrisy, pretentiousness and self - regard, while lauding modesty, fidelity, decency, and achievement.
她不喜欢虚伪,矫饰和自大, 而崇尚谦逊, 忠诚, 正派和成就.
The application of these products ensures efficient use of resources as as conformity with environmental legislations.
这些产品的应用确保了原料的使用率同样也符合环境法律的要求.
The teachers and librarians of ancient Alexandria did it.
古代亚历山大城的教师和图书管理人员就曾做过这种工作.
Books are the legacies that a great genius leaves to mankind.
书是伟大的天才留给人类的精神财富.
Satellite lifetimes in orbit range from a matter of days to hundreds of years.
卫星在轨道上的寿命从几天到几百年不等.
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的