查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
吉娟长得非常标致,温柔可爱, 皮肤和手脚都是软软的.用英语怎么说?
吉娟长得非常标致,温柔可爱, 皮肤和手脚都是软软的.
Gudrun was very beautiful, passive, soft - skinned, soft - limbed.
相关词汇
was
very
beautiful
passive
soft
skinned
limbed
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
beautiful
adj. 美丽的,美好的,迷人的,出色的;
passive
adj. 被动的,消极的,不抵抗的,冷漠的;n. 动词被动形式,被动语态;
soft
adj. 软的,柔软的,温和的,柔和的,不含酒精的,轻松的;n. 柔软之物,柔软的部分;adv. 柔和地,温柔地;
skinned
adj. 具有…皮的;
limbed
adj. 有肢[枝的,翅]的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Lexicographers drudge all day long.
字典编撰者整天忙忙碌碌.
ON THE CLASSIFICATION OF COMPLEMENTED LATTICES ACCORDING TO THEIR TAUTOLOGIES I.
可?格按恒I式集分类的?
The cell wall has undergone secondary thickening , and is often lignified.
细胞壁多发生木质化而次生加厚.
And finally there's a Leasing Division which organizes leasing packages for lessons and lessees.
最后我们还有租赁部为承租人和出租人牵线搭桥提供整套的租赁服务.
You can't go on lazing your life away.
你可不能一直懒散地过一辈子.
The flight to suburbia lessened the number of middle - class families living within the city.
随着迁往郊外的风行,住在城内的中产家庭减少了.
Hydroliquefaction of lignified biomass polysaccharide is studied at low temperature.
研究了木化生物质聚糖的低温加氢液化.
They were leagued together by a treaty.
他们根据默契联合了起来.
The talks have resulted in a lessening of suspicion.
谈话消减了彼此的怀疑.
He laved honey on his toast.
他把蜂蜜浇在吐司上.
It follows complex rules of layout involving consonants, vowels , special symbols , conjuncts and ligatures.
它复杂的书写规则牵涉到辅音 、 音 、 殊符号、合词和连写字符.
Well, you know William, always leching after some woman or other.
唉, 你是知道威廉这个色鬼的, 他总是拈花惹草.
Both the leopard and the goat were given to him on leashes.
两个被皮带拴住的豹及山羊交到了他的手上.
Liaises with internal and external auditors, resolving any irregular financial issues or discrepancies as they arise.
联系内部和外部审计师, 解决任何不符合规则或不一致的财务问题.
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的