查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们是契约外来工的后代.用英语怎么说?
他们是契约外来工的后代.
They are descendants of indentured importees.
相关词汇
they
are
descendants
of
indentured
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
descendants
n. 后代( descendant的名词复数 ),后裔,(由过去类似物发展来的)派生物,弟子;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
indentured
v. <史>以契约束缚(学徒)( indenture的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We are very sorry to have incommoded you.
很抱歉给您添麻烦了。
Use corporate hot lines or some mechanism for reporting and investigating incidences.
使用公司热线或其他设备举报或检查小事.
We thought of ourselves as impostors, succeeding despite being totally unprofessional.
我们认为自己是骗子, 虽然毫不专业但却意外成功.
He could not help imparting to Fix what he had overheard.
路路通碰见了费克斯,他忍不住把这情况告诉他了.
Vaccination immunizes people against smallpox.
种牛痘可以免患天花.
The poet fell in love with her and immortalized her in his verse.
诗人爱上了她,并以诗歌使她名传后世。
Could it be effected without impairing his reputation as well as his fortune?
他能否不损害他的声誉和财富而办到这一点 呢 ?
While alone and insane incased in his tomb.
孤独和发疯包围着他的坟墓.
Incidences were standardised to the 2001 census population of England and Wales.
发病率根据2001年英格兰和威尔士的人口普查的数据标准化.
Work on the building was impeded by severe weather.
楼房的施工因天气恶劣而停了下来。
Shakespeare is one of the immortals.
莎士比亚是不朽的人物之一.
In this experiment, a soil sample was incubated with a dilute soup of radioactive organic molecules.
在这个实验中, 一份土壤样品同一份含放射性有机分子的稀释浓稠液体一起培养.
They are descendants of indentured importees.
他们是契约外来工的后代.
Can you just stop thinking about all those impossibilities, girl?
你能不能别尽想这些不切实际的东西, 女孩?
热门汉译英
blacked
said
exasperated
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
DS
Carrier
wash
militarization
cyanmetmyoglobin
embrittling
microcode
Hz
gasps
catavothre
kneeboot
Explained
textiles
Aggravate
roughens
热门汉译英
轻蔑地
使人泄气的事物
两侧的东西
冲积地
陨石的
补充说明
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
人头税
胚胎化
忠贞的
挥发性
当事人
土壤杆菌
重复的事物
脂肪尿
最理想的
通过电话或信件
两度空间的
不敏感性
近卫兵
镌版术
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
冷冻剂
不知不觉地
昏昏欲睡地
双孔层孔虫
微纤维素
咯咯的笑声
慢车停车的
沃尔沃汽车
使晦暗
使变丑
好天气
监察官的
里斯本
使收敛
落水洞
声乐家
监察官
扎在头两侧的
最新汉译英
Removing
der
Gossypium
breakable
hallowmas
letterres
embrittling
embrittles
embrittled
forethigh
embrittle
decubitus
cubitus
republication
meninguria
latallae
hectography
extirpator
preexamination
dentifrice
hectograph
jellygraph
reexamination
chubb
hemapoietic
hemafacient
lypase
cetanol
1730
最新汉译英
斜坡
犰狳科
铁球棒
不矛盾的
吖啶黄
可生食的
阿肯色州
成幼同型
被压制的
磺胺醋酰钠
属于他的
官僚机构
鞍形面的
磺胺醋酰
磺胺嘧啶
镶嵌细工
菜炖牛肉
不充分的
镁基合金
重铀酸盐
食物恐怖
胞浆内的
重新教育
昆布三糖
金黄肌酐
癔病样的
哈利他唑
铁镁质的
腺脂瘤病
道德准则
有阀门的
明暗界限
闩锁钥匙
腹膀胱的
受到腐蚀
露阴癖者
编制文摘
道砟材料
生黑腐病
有凹痕的
集体考虑
白化病者
病情加重
电致发光
乙醇酸盐
薄片状的
穆利内略
感到后悔
逐渐变化