查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
布赖姆洛和我们一样, 认为苏联现在的这个草案是不能接受的.用英语怎么说?
布赖姆洛和我们一样, 认为苏联现在的这个草案是不能接受的.
Brimelow, as did we, judged existing Soviet drafts unacceptable.
相关词汇
as
did
we
judged
existing
soviet
drafts
unacceptable
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
judged
判断正确的;
existing
adj. 目前的,现存的;v. 存在( exist的现在分词),持续存在;
soviet
n. 代表会议,劳工代表会议,苏联,苏维埃;adj. 苏联的,苏维埃的;
drafts
n. 精绵,汇票( draft的名词复数 ),草稿,选派,(尤指房间、烟囱、炉子等供暖系统中的)(小股)气流;v. 起草( draft的第三人称单数 ),制定,征募,拟稿;
unacceptable
adj. 不能接受的,不受欢迎的,难答应的,不中意的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was easily dissuaded from going.
他很容易就接受劝告不走了.
Distrusting, lying. Damn it, it is more and more like marriage.
变脸:猜疑 、 谎. 妈的, 这越来越象婚姻了.
However, they face big barriers to disseminating technology across industry.
但他们面临巨大的障碍,无法在整个行业传播技术.
He in particular, distrusted this new research.
尤其是他怀疑这种新的研究.
Acknowledge your successes along with your downfalls.
坦然对待成功和失败.
It was surprising when the alkali spectra showed unmistakable doublets.
当碱金属光谱显示出不容怀疑的双线结构时,是令人惊奇的.
George didn't know which house on the street was Jane's so he began ringing doorbells hit or miss.
乔治不知道简[珍妮]住在那条街上的哪栋房子里,因此他就东一家西一户漫无目的地按门铃.
Most of the nervous students began scribbling out long dissertations.
大多数学生很紧张,都开始专心地写他们的论文.
But as Rice prepared for Wednesday's trilateral talks, her aides were downplaying expectations.
但是当赖斯为星期三的三方会谈做准备之际, 她的助手却降低了这种期望.
The early dissections were still often confined to the bodies of animals.
早期的解剖常只限于动物尸体.
The storekeeper promised her to lay aside two dollops of pudding.
店主答应给她留2块布丁.
Probability distributions are classified as either discrete or continuous.
概率分布为离散型和连续型两种.
A proverb distils the wisdom of ages.
谚语是许多世纪智慧的精华.
In 1929, Tianjin Goldenza mian won the second prize exhibition domestics.
1929年, 金丝杂面荣获天津国货展览会二等奖.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
live
steam
a
sale
any
i
tastes
mm
and
delicious
went
son
ad
into
portions
at
all
star
effort
was
point
热门汉译英
有关
卷笔刀
一个
数据手册
合身
轻声地
身价
简报
对齐
风景
官员
傻子
处分
锋利
卷
黑马
多情
嗓音
遮挡
设置
授予
掩体
埋入
印度
否
车库
仓库
坏蛋
夹具
拳击比赛
驯服
雷达
使困窘
教学
成熟
令人厌烦
变址
日记
触点
名单
正式的
电影剧本作者
物理
辩解
效果
贝勒
工作室
鸟笛
逐字翻译
最新汉译英
improbable
advice
extending
pecking
perfected
bolted
robot
easy
signal
pedagogy
power
Ming
gloss
plotted
factor
extent
biggest
resining
equable
subtropical
undergraduate
ignorant
gullying
genre
carrying
domain
Jane
Small
knight
最新汉译英
异物
相关
后进先出
可支撑的
孙
浪费金钱
少年时期
珍品
爱默生
小调的
工作场所
哑剧演员
內心
审核
紧紧拥抱
喜交际的
預先確定
有议论余地的
淡黄色
未經考慮地
傻子
林赛住所名称
尤指跟在他人后面
重量超过的
水力求积仪
祸心
团块
佃猎
酣醉
钢琴
坐棘鱼科
揭露
队伍
柏油
制作节目
熏陶
大厦
亚瑟王传奇
披
历史上有名的
自由自在
形成
生產過剩
颈背
貂鼠
藻的
埋入
使紧密联系
维护和平的