查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他的开户银行错误地拒付了票面金额为75,000英镑的支票。用英语怎么说?
他的开户银行错误地拒付了票面金额为75,000英镑的支票。
His bank wrongly bounced cheques worth £75,000.
相关词汇
his
bank
wrongly
bounced
Cheques
worth
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
bank
n. 银行,(条形的)堆,(河的)岸,库存;vt.& vi. 堆积,筑(堤),将(钱)存入银
wrongly
adv. 错误地,不正确地,不恰当地,不正直地;
bounced
v. 弹回( bounce的过去式和过去分词 ),(电子邮件)被退回,拒付,(朝某个方向)颠簸行进;
Cheques
n. <英>支票( cheque的名词复数 );
worth
adj. 值得的,有…的价值,等值的,有…的财产;n. 财富,财产,价
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...bottled water.
瓶装水
... the mile of white sand beach bordered by palm trees and tropical flowers
四周种有棕榈树和热带花卉的长达1英里的白色沙滩
Get the special drill bit to bore the correct-size hole for the job.
做这个活儿要拿个特殊的钻头来钻个大小合适的孔。
By 1988 the economy was booming...
到1988年经济一直很繁荣。
I couldn't afford to buy any, so I borrowed them from the library.
我一本书也买不起,只好从图书馆借。
...a large young mother with a baby resting against her ample bosom.
让怀中婴儿靠在她丰满胸部上的身材高大的年轻母亲
I just can't be bothered to look after the house...
我就是不想费事照看这所房子。
...the European and Arab countries bordering the Mediterranean.
地中海沿岸的欧洲和阿拉伯国家
Attempts have been made to bounce member states into decisions with major financial implications.
已经努力迫使成员国制定具有重大金融意义的决策。
He was pulling the cork from a bottle of wine.
他正在启一瓶葡萄酒的瓶塞。
...on the borderland between sleep and waking.
处于半睡半醒之间
Perhaps that illness, diagnosed as fatal, gave him a sense of living on borrowed time.
也许是那种被诊断为绝症的疾病让他有了时日无多之感。
They often find they begin to chat to relieve the boredom of the flight.
他们发现自己常常是为了打发飞行途中的无聊才开始聊天。
I want to thank everyone from the bottom of my heart.
我要衷心感谢每一个人。
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物