查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们吵吵闹闹地要求别人注意.用英语怎么说?
他们吵吵闹闹地要求别人注意.
They clamoured for attention.
相关词汇
they
clamoured
for
attention
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
clamoured
v. 喧哗,吵闹( clamour的过去式和过去分词 ),大声地要求或抗议;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
attention
n. 注意,注意力,照料,关怀,殷勤;int. [口令]立正;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
What other nationality is chugging around in the South China Sea?
还有哪国船只在南中国海突突突地开来开去?
When they tighten their belts, austerity ripples out and chokes growth.
当他们束紧裤腰带, 简朴生活会波及到经济增长.
Impact of monsoon circulations on the upper troposphere and lower stratosphere.
季风环流对对流层上部和平流层下部的影响.
" Two ciders and an icecream , please. "
请来两杯苹果酒和一客 冰淇淋.
Doctors used to put people under by chloroforming them.
过去医生们常常用氯仿麻醉病人让他们镇静下来.
She always clamours to go home as soon as she gets to school.
她一到学校就总是吵着要回家.
citadels of private economic power
私人经济力量的堡垒
In the traditional citadels of Christendom, grey Gothic cathedrals stand mute witnesses to a rejected faith.
在传统基督教的大本营, 灰白色的哥特式大教堂寂寥的屹立着,默默地看着被背弃的信仰.
Cherries vary in colour from almost black to yellow.
樱桃的颜色由近乎黑到黄各不相同.
Pupa – Black swallowtails spend winter as chrysalids, emerging as butterflies when warm weather returns.
蛹期—黑燕尾蝶冬天时变身蝶蛹,气候回暖时破茧而出,变成蝴蝶.
Grasping the buckle, he cinched it one wincing as the barbs dug deeper into his flesh.
紧抓住带扣, 他又上紧了一截,当钩刺更深地刺入他皮肉的时候,他的身体不由自主的向后缩了一下.
All this left Nim with a chocked - up feeling close to tears.
这一切使尼姆喉头哽塞,几乎要落下泪来.
Water is usually chlorinated in public swimming baths to keep it pure.
公共游泳池的水通常用氯气消毒,以保持干净.
So I will send fire upon the wall of Gaza And it will consume her citadels.
摩1:7我却要降火在迦萨的城内、烧灭其中的宫殿.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱