查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。用英语怎么说?
我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。
I rested my fishing rod against a pine bough.
相关词汇
rested
my
fishing
rod
against
pine
bough
rested
adj. 精力充沛的;精神焕发的;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
fishing
n. 捕鱼,钓鱼,渔业,捕鱼术,捕鱼权;v. 捕鱼(fish的现在分词);adj. 钓鱼的,钓鱼用的;
rod
n. 杆,拉杆,惩罚,体罚,(责打人用的)棍棒,手枪;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
pine
n. 松树,松木;vi. 憔悴,痛苦,渴望;vt. 为…悲哀,哀悼,消瘦,渴望,渴慕;
bough
n. 大树枝;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was born in London on April 29, 1923...
她1923年4月29日在伦敦出生。
He had given up attending lectures out of sheer boredom...
他不再去听那些讲座完全是出于厌倦。
The area is of great botanical interest.
这一领域有重大的植物学研究价值。
A former associate of Mr. Pierce's was among the project's boosters.
皮尔斯先生的一个前合伙人是这个计划的热心支持者之一。
He pushed everyone full speed ahead until production hit a bottleneck.
他催促所有人拼命干活,直到生产遭遇瓶颈。
Dickie bored him all through the meal with stories of the Navy...
迪基吃饭时一直在讲海军的故事,让他不胜其烦。
Sir John was definitely in the Treasury's bad books for incorrect thinking on economic prospects...
约翰爵士肯定不受财政部的待见,因为他对经济前景的预测并不准确。
Often I find that anger and resentment are at the bottom of the problem.
我常常发现愤怒和不满是问题的真正根源。
Lots of people don't bother to go through a marriage ceremony these days...
如今很多人不再费心思举行婚礼。
League referee Keith Cooper booked him in the first half for a tussle with the goalie.
联赛裁判基思·库珀在上半场因他与守门员抢球犯规而对他记名警告。
Right from my very first day I seemed to be in everyone's good books.
自打第一天起,我好像就和每个人都很合得来。
After my mother died my father started hitting the bottle.
我母亲死后父亲开始酗酒。
We need a big win to boost our confidence...
我们需要大胜一场来增强信心。
British officials have booked hotel rooms for the women and children...
英国官员已为妇女和儿童预订了宾馆房间。
热门汉译英
site
Gemini
dear
BS
ad
my
radio
lay
generals
plant
stopped
announces
hill
boldly
receiver
using
munching
sprouted
foretelling
liked
purchaser
behavioural
roasted
decidedly
pampered
quizzes
son
sportsmen
correctly
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
短裤
凯恩斯理论的
清真
原子能
自我中心主义
以前
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
撕裂
不完全
有专利权的
北美
专利
口述地
不体贴的
七原型
帮手
眩惑
公司
凤尾草
失效
笛福
开头的非重读音节
自由之人
朝向天国的
小肠炎
小歌剧
卷帆索
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
最新汉译英
lame
peregrine
remembering
matching
padre
reprieved
propellers
scatheless
poet
ragtime
reptilian
tubiform
starker
suggestive
James
heritage
uncommonest
shorty
terrific
slurs
transports
terrorize
veterinarians
pearls
worn
disarms
foretelling
confusion
Lacewings
最新汉译英
小型微型的
克尼潘诺拉玛系统
冒险活动
挠度
阻止不使前进
岁月
枢纽
撕裂
限定词
要求极度精确的
使清洁的
公理的
副产物
反铁磁性的
下狱
威百亩
储备物资
主用于法律
加轭
力度变化
发胖
变性者
奥氏体等温退火
不贴切的
使受益
典礼
减缩指数
孤立的
占卜
有结合倾向的
双亲
接线台
即位
击打
更可取地
机能练习
十七
孑立
对直通过
多伊斯特风
复合材料
本能
接地
明白无误的
电离层探测仪
皮板
菲利普
纵列行进
探问