查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她身上裹着一条鹿皮围裙.用英语怎么说?
她身上裹着一条鹿皮围裙.
She was cinctured a deer - skin apron.
相关词汇
she
was
cinctured
deer
skin
apron
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
cinctured
v. 束带,腰带,环形地带( cincture的过去式和过去分词 );
deer
n. 鹿;
skin
n. 皮,皮肤,(蔬菜,水果等)外皮,毛皮;vt. 剥皮,削皮,擦破皮,擦伤,欺骗;vi. 使愈合,长皮;adj. <俚>色情的;
apron
n. 围裙,[航] 停机坪,[机](防护)挡板,舞台口;vt. 用围裙围住,围绕;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The action is similar to that of other automatic chokes previously discussed.
其作用与上面讨论过的其它自动阻风门相似.
The birds were chorusing around me.
鸟儿在我的周围齐鸣.
Generally, chelating depressants have better effect than the common depressants.
螯合抑制剂通常比一般的抑制剂具有更好的作用效果.
An older woman, pink-cheeked and tweedy, appeared in the doorway.
一位面颊绯红、一副乡下贵族打扮的老妇人出现在门口。
The disk controller was chomping all day yesterday.
磁盘驱动器昨天坏了一整天.
Grasping the buckle, he cinched it one wincing as the barbs dug deeper into his flesh.
紧抓住带扣, 他又上紧了一截,当钩刺更深地刺入他皮肉的时候,他的身体不由自主的向后缩了一下.
The boat chugged down the river.
小船突突地沿江而下。
And Nick Gillard, the fellow who choreographs the fights, came out as well.
设计这些打斗动作的尼克-吉拉德也去了.
Vets also help animals keep well by giving them checkups.
兽医还要给动物们检查身体,帮助它们保持健康.
The eggshells crackled, and the turkey babies fluttered and cheeped and snuggled against me.
蛋壳裂开了, 初生的火鸡拍动着翅膀,卿卿地叫着,偎依着我.
The air is chocking in here . Is smoke coming in from the chimney?
满屋子都是烟,是不是烟筒倒烟了?
In many rural areas the tree was deemed sacred and thus is widely planted in churchyards.
在许多偏僻山区,树木被视为是神圣的,并且因此被广泛栽植于墓地.
Keeping hydrated is an often - overlooked item on many checklists.
在出行用品清单上,保持足量饮用水是个经常被忽视的内容.
And such a batch of cheeping chicks.
还有这样一群叽叽喳喳的小鸡.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表