查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
它们确实对佛洛普西家的小兔们有很强的催眠效果.用英语怎么说?
它们确实对佛洛普西家的小兔们有很强的催眠效果.
They certainly had soporific effect upon the Flopsy Bunnies!
相关词汇
they
certainly
had
soporific
effect
upon
the
bunnies
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
certainly
adv. 无疑,当然,确定,肯定;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
soporific
n. 催眠的物质、药剂等;
effect
n. 影响,效果,印象,所有物;vt. 使发生,引起,产生(效果);
upon
prep. 在…上面,当…时候;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bunnies
n. 兔子( bunny的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Its newborn are the size of bumblebees and its nest is the size of a walnut.
孵出的蜂鸟只有大黄蜂那么大,其巢只有核桃那么大.
I had goose bumps when we watched the fireworks.
我们看烟火的时候,我起鸡皮疙瘩.
The most beautiful women in the world have one thing in common – they're brunettes.
世界最美丽的女性有一项共同点,她们都是褐发女郎.
The car bucketed over the country road.
轿车在乡间路上颠簸前进.
The same principle applies to those who violate international laws by brutalizing their own people.
同样的原则也适用于那些违反国际法,残酷压榨本国人民的人.
Keep container closed and drum bungs in place.
保持容器密封,并塞紧塞子.
Suburbia is where the developer bulldozes out the trees, then names the streets after them.
所谓郊区就是开发者们把树推倒了, 然后以他们自己的名字命名那些新街道的地方.
He bunched the flowers and sold them.
他把花捆成束出售.
All the Buddhas and Bodhisattvas are within them and bless to you.
他们内在所具足的诸佛、菩萨能赐予你加持.
Clubs became more like brotherhoods for the jobless and fans would do anything for them.
俱乐部变得更像是失业者协会,球迷愿意为其做任何事情.
There are two intellectual bugbears which do wreak some historiographical havoc.
塔鲁斯金有两处学术观点上的摒弃对音乐界震动至极.
Other ingredients commonly used to thicken soups and broths include rice, flour and grains.
其它用来使羹汤或高汤变浓的配料通常包括米, 面粉和谷物.
The carts were pulled by bullocks.
货车由阉公牛拖着.
As many as 2 m Romanians and 800,000 Bulgarians live abroad.
大约有200万罗马尼亚人和80万保加利亚人身处异乡.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖