查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
它们确实对佛洛普西家的小兔们有很强的催眠效果.用英语怎么说?
它们确实对佛洛普西家的小兔们有很强的催眠效果.
They certainly had soporific effect upon the Flopsy Bunnies!
相关词汇
they
certainly
had
soporific
effect
upon
the
bunnies
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
certainly
adv. 无疑,当然,确定,肯定;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
soporific
n. 催眠的物质、药剂等;
effect
n. 影响,效果,印象,所有物;vt. 使发生,引起,产生(效果);
upon
prep. 在…上面,当…时候;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bunnies
n. 兔子( bunny的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The touring sedan bucketed over the rocky road toward the ancient castle.
旅游车颠簸着开过石子很多的道路向那古城堡驶去.
The news was bruited through the town.
消息已传遍全城。
Don't argue -- get those buggers out of here.
别吵了 ― ―给我把那些废物弄走.
In briefings to investors, Rio is still appealing to pragmatism.
在对投资者的简报中, 力拓仍在呼吁采取务实态度.
In the yard outside , his budgerigars rattle at their rusty cages.
庭院里, 他的虎皮鹦鹉在锈迹斑斑的笼中嘎嘎哀鸣.
Our bumpers just grazed ( ie touched each other ) as we passed.
我们 错车 时保险互相 蹭 了一下.
When meat products, especially broths, are cooked, they often have lower oxidation - reduction potentials.
肉制品尤其是当肉汤被蒸煮时, 它们经常有较低的氧化还原电势.
Why was I always suffering, always browbeaten, always accused , for ever condemned?
我为什么老受折磨, 老受欺侮, 老挨骂,一辈子也翻不了身 呢 ?
If it hadn't been bucketing down with rain and blowing a gale, I would have had a glorious view.
如果不是大雨和狂风,我本可以欣赏到极其美丽的风景。
Go fly a kite and stop bugging me.
走开,别烦我.
She brooded the problem all night.
她一整夜都在思考那个问题。
Generally, caps have peaks and hats have brims.
一般来说, cap有 帽舌,而hat有帽沿.
The ancient empire was crushed and bumbled into the dust.
这个古老的帝国被摧毁,遭到了奇耻大辱.
I bummed around Europe for a year before university.
我在欧洲漫游了一年才上大学.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表