查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
所有这一切都是建筑在谣传的基础上的.用英语怎么说?
所有这一切都是建筑在谣传的基础上的.
Tout cela se fonde sur de faux bruits.
相关词汇
tout
Se
de
faux
bruits
tout
vt.& vi. 兜售,招徕,刺探赛马情报;n. 侦查者,招揽员;
例句
…a popular advertising industry practice of using performers to
tout
products…
广告业常用的利用艺人来兜售产品的做法
Se
--
例句
Objective : To study the antifatigue effects of
Se
- enriched garlic in mice.
目的: 探讨富硒蒜对小鼠抗疲劳的影响.
de
abbr. demand 需要,double end 双径,data entry 数据输入,decision element 决定要素;
例句
...his maliciously accurate imitation of Hubert
de
Burgh.
他对休伯特·德伯格到位的恶搞模仿
faux
adj. <法>假的,伪的,人工的,人造的;
例句
Economist Jeffrey
Faux
says a tax cut is a bad idea...
经济学家杰弗里·福克斯认为减税是不明智的。
bruits
n. 传播(传说或谣言)( bruit的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The space shuttle can orbit at altitudes of up to 965 kilometers.
这架航天飞机最高能在965公里的高度作轨道运行.
A robin was pecking at crumbs on the ground.
一只知更鸟在地上啄食面包渣。
It was a weird old house, full of creaks and groans.
这是所神秘而可怕的旧宅, 到处嘎吱嘎吱作响。
He got timely treatment for his ailment.
他的病得到了及时治疗.
The United States Geological Survey has revealed that the earthquake was not caused by a simple horizontal movement of one plate past another.
美国地质调查局揭示了此次地震并非由大陆板块间简单的水平交错运动所引起。
My grandfather is a veteran of the Second World War.
我祖父是二战时的老兵。
The whole boat has been totally waterproofed...
整条船全部经过防水处理。
Secretary administers, very glad, want chancellery to take him immediately.
大臣一听, 十分兴奋, 要大臣马上就带他去.
The rainfall averages 1000 mm a year.
年平均降雨量为1000毫米.
Traffic was badly dislocated by the heavy fall of snow.
大雪使得交通非常混乱。
热门汉译英
treated
end
builds
sun
drake
transfers
clock
pin
scouting
wronging
shortage
Exclusiveness
Miami
bracelet
establish
Clambering
Ac
ANZAC
Transfer
objectively
supicion
byres
recapitulating
roost
face
alien
curse
wilts
grammarian
热门汉译英
立约承诺
达到高峰
谰言
懵然不知的
瞎搞
困难局面
水晶饰品
使用工具
过多而致
飘飘然
辛克莱
慢腾腾地
按字母顺序的
擦过
消除长期趋势
最短的
竞赛者
沼泽森林群落
保守主义
拉力的
精熟
打电话
蒸锅
乡下人
展现
袢
抢得篮板球
送礼以说服
尚未现代化
狠毒的女人
作搭车手势
使突出醒目
空中观测术
恩尼斯基伦
股市看涨的人
强韧亚目
类似模式
犯伪造罪
德国作家
精神欢快
导入螺线
表示位置
对韩国人
可强迫的
家庭作坊
黎巴嫩人
强壮的人
联络人
加纳人
最新汉译英
infraciliature
exhaustiveness
smoother
puckish
difference
summer
androsymphia
cholelithiasis
chololithiasis
mystique
airbrush
brushite
brush
high-class
big-league
brush-fire
Resident
scouting
also-ran
knock-on
bookstack
preach
Waugh
Polay
Spicy
Cajuns
Georg
Mayan
Ginny
最新汉译英
更改预设
美味佳肴
相关的人
乳房过小
令人陶醉
拥护运动
无可胜数
豺狗亚科
无趣味地
石油挥发油
也门人
人上科
自豪地
交互
中的一卷
缩短的
婴儿室
一般人
哲学家
光塔
焦痂
一对一
倒带器
烂了的
整洁的
小教堂
距腓的
成组的
内壳层
止吐剂
密封剂
平假名
凑巧的
流通性
吃点心
暴怒的
有色的
糜烂的
撒丁岛
预感的
权衡者
硅酸盐
科勒姆
无私的
破烂的
煤褐色
打草样
乡下佬
浸透