查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
围攻者利用饥饿来劝降.用英语怎么说?
围攻者利用饥饿来劝降.
The besiegers used starvation to induce surrender.
相关词汇
the
besiegers
used
starvation
to
induce
surrender
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
besiegers
n. 围攻者,围攻军( besieger的名词复数 );
used
adj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
starvation
n. 挨饿,饥饿,饿死,绝食;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
induce
vt. 引诱,引起,[电]感应,归纳;
surrender
vi. 投降,屈服,自首;vt. 使投降,放弃,交出,听任;n. 投降,放弃,屈服,(保险的)解约;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She is bedecked with jewels.
她饰有宝石.
The windows were bedaubed with paint.
窗户用油漆涂饰.
The farmer bemoaned his loss.
农夫抱怨他所受到的损失.
The estate was sliced up into very small bequests.
这份产业被分成了很小的一份份遗产.
You think they've beefed up security because of the death?
你觉得他们是因为死了人而加强了防卫措施?
She is beckoning you to come upstairs.
她正招手叫你上楼.
Though death befalls all men alike , it may be weightier than Mount Tai or lighter than a feather.
人固有一死, 或重于泰山,或轻于鸿毛.
He visited the shops and bazaars.
他视察起各色铺子和市场来.
The wealth of her graces was inexhaustible -- she beautified the commonest action.
她那优美的风度千姿百态, -- 她给最平常的一举一动都赋予一种美感.
The prospect of bankruptcy beetled over him.
破产的前景威胁着他.
Two bellwethers - - Apple and Yahoo - - announced their third - quarter earnings after close of trading Tuesday afternoon.
两只领头羊 - 苹果和雅虎 - 宣布其第三季度盈馀后,周二下午收盘.
A volcano belches smoke and ashes.
火山喷出黑烟和灰土.
I was invited to a beheading today.
今天我被邀请来砍头.
Thus do the beavers, thus do the bees, thus do men.
海狸是这样做的,蜜蜂是这样做的,人也是这样做的.
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完