查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他把他的对手痛斥了一顿.用英语怎么说?
他把他的对手痛斥了一顿.
He was belabouring his opponent.
相关词汇
he
was
belabouring
his
opponent
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
belabouring
v. 痛打,责骂( belabour的现在分词 );
例句
He was
belabouring
his opponent.
他把他的对手痛斥了一顿.
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
例句
He claimed that
his
parents had abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
opponent
n. 对手,反对者,敌手;adj. 对立的,敌对的;
例句
...an ardent
opponent
of the Vietnam War.
越南战争的强烈反对者
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The prettiest girls at the dance were grabbed off for partners first.
舞会中漂亮的姑娘都被抢先邀为舞伴.
My words were lost as the walls above us crashed down, filling the cellar with brick dust...
我们头顶的墙塌了下来,地下室里满是砖灰,我惊得说不出话来。
Visitors can book a time slot a week or more in advance...
来访者可以提前一周或更早预约一个时间。
The Red Cross said it is withdrawing its staff until they receive clear signals from all sides that their presence is welcomed.
红十字会称他们正在撤回所属职员,直到各方都明确表示欢迎他们的存在。
He's such a darling.
他真是个可爱的人。
There are ways of getting round most things!
有几种可以解决大多数问题的方法。
Mr Shute a farm worker, and he didn't have much money.
舒特先生是个农场工人, 他挣不到很多钱.
Funicle ( funiculus ) The stalk attaching the ovule ( later the seed ) to the placenta in angiosperm ovaries.
被子植物 子房中连接胚珠 ( 之后的种子 ) 和胎座的柄.
A manipulation treats a collection of manipulators as a composite object.
操作将操控器集合视为复合对象.
Each Viennese porcelain plaque is intricately painted and of very high quality.
每个维也纳瓷画牌匾是错综复杂的质量非常高.
热门汉译英
of
wake
strings
note
poor
schedules
hobble
cleans
leader
midway
by
clinch
defied
consider
reserve
inferred
shoulder
speckled
depending
strut
indict
chairman
doom
style
purity
canourge
Boastful
force
request
热门汉译英
含片
特权
周围的景物
几乎一样地
划船队员
显微结晶学
有杀菌力的
用镣铐束缚
一知半解的
可以混合的
宣泄情绪的
双重对称的
令人头痛的
发轫
难闻的东西
描写不出的
容易被忘的
相对于某事物来说
非常小气的
插入的
脊梁骨
金属箍
除砂
删剪
信号变换装置
竖立
判病结局
振子
脚癣
托钵
使人失望的人
芭芭拉
如行星或恒星
用胶画颜料画
资源丰富的
算术题
扑通一声
您
披着斗篷的
主持节目
挑衅
集胞粘菌目
收藏
不懂
似人的生物
实行闪电战
短袜
强的
转剧
最新汉译英
transmitted
forts
pictured
store
miseries
intention
between
matters
exert
stores
bower
rentals
unique
dailies
Sydney
invite
factions
collaborate
tangled
scribble
subjects
people
vigorous
midway
shorten
capacity
reasons
misting
warships
最新汉译英
底子
关闭
驱逐者
加热
能散发香味
灵魂
扩大某人的权力
糕饼
常骂人的人
肃穆
年光
落山
望远镜
纬线
旁观者
该谴责的
急忙
调查意见
较少地
酥皮点心
小孢子菌属
合乎道德的程度
腰部结肠切开术
脓细胞培养
圆锥形的干草堆
愤怒暴乱的群众
麻醉动物解剖
阿巴拉契亚山脉
半肢畸胎
指手画脚地表演
内分泌功能障碍
配合
趋嗜曙红细胞的
体育比赛
合身
同业公会会员
创造者
小狗等小动物
联邦政府
酸性亚硫酸盐
返回
特异
变得越来越大
二乙氨基乙醇
特权
又笨又可怜的
唐突地
默默忍受痛苦
干电解电容器