查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们对这位老影星的无礼回绝用英语怎么说?
他们对这位老影星的无礼回绝
...their boorish rejection of the ageing movie star.
相关词汇
their
boorish
rejection
of
the
ageing
movie
star
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
boorish
adj. 粗野的,粗鲁的,笨拙的,乡巴佬的;
rejection
n. 拒绝,摒弃,剔除物,<医>排斥;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ageing
ADJ 变老的;变旧的;变陈的;N-UNCOUNT 变老;变陈;变旧;
movie
n. 电影,电影院,电影业;
star
n. 星,星状物,星级,明星;v. 主演,(在文字等旁)标星号;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There was no bombast or conceit in his speech.
他的演讲并没有夸大其词和自吹自擂。
...the latest boatload of refugees.
最近到来的一船难民
...anti-Bolshevik forces.
反布尔什维克的力量
'Robinson Crusoe' is one of the most famous books in the world.
《鲁宾逊漂流记》是一本世界名著。
Boil the water in the saucepan and add the sage...
把平底锅里的水烧开,然后加入鼠尾草。
Being under stress can cause you to miss meals, eat on the move, or bolt your food.
人在压力之下有时会吃不上饭,或边走边吃,或是匆匆吃上几口。
I suggest you tell him there was a mistake over his late booking.
我建议你告诉他,他应该及早预订。
Is the kettle boiling?
壶里的水开了吗?
'Ladies,' boomed Helena, without a microphone, 'we all know why we're here tonight.'...
“女士们,”海伦娜大声喊道,没有用麦克风,“我们都知道今晚我们为什么来到这里。”
He was full of bonhomie.
他非常友善。
His father kept a tight grip on his collar in case he should make a bolt for the door.
他的父亲紧紧抓住他的衣领,防止他夺门而逃。
They took him to the station and booked him for assault with a deadly weapon.
他们把他带到警察局,把他用致命武器袭击他人的罪行记录在案。
This makes it extremely simple to save what you find with an electronic bookmark so you can return to it later.
如此一来,用电子书签保存所找到的网页内容就变得非常简单,日后也可以再次访问。
Three of his bodyguards were injured in the attack...
在这次袭击事件中,他有3名保镖受了伤。
热门汉译英
channel
everywhere
more
they
capitatus
life
Mitsugetsu
Cool
laconicism
Strangely
lumme
sashes
buddy
comforted
camshafts
surtaxing
dy
shacks
warns
anocheilon
merry
dresses
fullest
enzymogram
Fl
crucifixes
epic
juicy
Chrysalis
热门汉译英
发激光
奴婢
八人
位于堪萨斯城西北
向左转
二精入卵
无罪的
先祖
妒忌地
玻璃杯
非常圣洁善良的
血肝素过低症
去野餐
小塑像
被压碎
金剛
发展速度
始祖
抗凝血剂
老年人特有的
减震器
微热敏电阻
去神经
头颅血肿
自豪的
性急的
经得起移植
泥浆彩饰
肺鱼目
脊柱的
陷入绝境
驻扎军队
惠特克住所名称
油煎的
拖网渔船
层架式鸡笼
土黄色的
玉髓燧石
激光天象仪
出租马车的人
鼓吹战争的人
第十三
五分硬币
安息香醛
協和音程
吸水性
玻璃器皿
下等酒馆
苛评的
最新汉译英
smearing
ameloblast
rightness
honeymoon
desecrate
hyperbola
blossomed
catalyzing
hydroecium
cellosolve
fracturing
pentastome
gasifying
disclaims
lipomicron
antedates
checkgate
metalsmith
hypervisor
injecting
sideboard
meningitis
cremation
henpecked
aquamycin
cuspidated
sulkiness
cartooning
backstand
最新汉译英
珠寶箱
晚期的
嘈雜聲
里程碑
較晚的
在晚上
被拋棄者
四下里
編目錄
設宴歡迎
全體市民
软骨性颅
定了契约的
冷笑地
雷达
驻扎军队
不完善
完全地
东北
薪水
銀行
踏上
攙扶
內心
攜扶
扶養
精湛
歇斯底
胞衣
駝鹿
总和
扶助
薪架
黃色
盧茨
阻尼
阻攔
評判人
轉爐
作工
工作
潛心
華夏系
夏爾馬
踢踏舞
夏皮羅
踏板法
極光的
財務上