查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
挫败感让我几近疯狂。用英语怎么说?
挫败感让我几近疯狂。
I nearly went bonkers with frustration.
相关词汇
nearly
went
bonkers
with
frustration
nearly
adv. 几乎,差不多,险乎;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
bonkers
adj. 疯狂的,精神不正常的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
frustration
n. 挫折,失败,挫败,失意;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Stafford-Clark made no bones about reapplying for the job when Daldry was standing for it.
当戴德利对他表示支持时,斯塔福德-克拉克毫不迟疑地再次申请了这份工作。
I blushed scarlet at my stupidity.
我为自己的愚蠢羞愧得满脸通红。
Grace had dried her eyes. That boded well.
格雷丝已擦干了眼泪,应该没事了。
It is probably the most polluted body of water in the world.
这很可能是世界上受污染最严重的一片水域。
Spain swept the board in boys' team competitions.
西班牙队在男子团体比赛中大获全胜。
One of the best ways to see the area is in a small boat...
游览该地区的一个最好方式是乘坐小船。
His resignation after thirteen years is a political bombshell...
他任职13年后提出辞职,这在政治上轰动一时。
He dedicated himself body and soul to the education of young men...
他全身心地投入到年轻人的教育中。
Out of the corner of my eye I saw a blur of movement on the other side of the glass...
从眼角余光中我看到玻璃的另一边隐约有东西在移动。
These days, the bobby on the beat is a rare sight.
现在很少能看到巡逻的警察。
Her face is a blur.
她的脸模糊不清。
The main body of the church had been turned into a massive television studio...
该教堂的主体部分已被改造成了一个大型电视演播室。
...that large body of people which teaches other people how to teach.
向别人传授教学方法的那一大批人
Being under stress can cause you to miss meals, eat on the move, or bolt your food.
人在压力之下有时会吃不上饭,或边走边吃,或是匆匆吃上几口。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖