查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
出卖朋有的人实际上是自贬身份.用英语怎么说?
出卖朋有的人实际上是自贬身份.
A man who betrays a abases himself.
相关词汇
man
who
betrays
abases
himself
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
例句
Derek was taken aback when a
man
answered the phone.
德里克吓了一跳,居然是一个男的接的电话。
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
例句
The last French king was Louis Philippe,
who
abdicated in 1848.
法国末代国王是1848年逊位的路易·菲力普。
betrays
v. 对…不忠( betray的第三人称单数 ),背叛,出卖,泄露;
例句
This talk
betrays
a certain cynicism about free trade.
这番讲话流露出一种对自由贸易不看好的态度。
abases
v. 使谦卑( abase的第三人称单数 ),使感到羞耻,使降低(地位、身份等),<古>降下;
例句
A man who betrays a friend
abases
himself.
出卖朋友的人实际上是自贬身份.
himself
pron. (反身代词)他自己,(用以加强语气)他亲自,他本人;
例句
He pleaded guilty before a court martial to absenting
himself
without leave.
在军事法庭上他对自己擅离职守表示服罪。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The children all looked up their new teacher silently,weighing him up.
孩子们都默默地看着他们的新老师,揣摩他是个什么样的人。
In Heaven's name why should you kneel to me?'
天啦!你为什么要向我跪下? ”
The Yankees are bringing six other catchers to camp on non - roster invitations.
洋基也提供其他六名捕手非正式名单的春训邀请.
The whale expelled water from his blowhole.
鲸鱼从鼻孔排出水.
Anna Karenina and Fan Qi were the curiosa sisters and the immortal images in world literature.
安娜·卡列尼娜和繁漪是世界文苑中的一对姐妹奇葩,是世界文学史上的一对不巧的文学光辉形象.
She felt curiously content.
她感到莫名其妙地满足。
These various complaints are part of a continuum of ill-health.
这些各种各样的疾病、不适都是身体健康状况欠佳的一种表现。
The gunman had singled Debilly out and waited for him...
那名枪手瞄准了德比利,伺机而动。
After news of this new court case Ford broke down again, though he blamed the breakdown on his work...
福特听到这一场新官司的消息后再次精神崩溃,尽管他说自己是因为工作才这样的。
Ensure a sufficient supply of all silverware, glassware and Chinaware for service.
保证开餐时有足够的餐具, 杯子和瓷器.
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾