查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
出卖朋有的人实际上是自贬身份.用英语怎么说?
出卖朋有的人实际上是自贬身份.
A man who betrays a abases himself.
相关词汇
man
who
betrays
abases
himself
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
betrays
v. 对…不忠( betray的第三人称单数 ),背叛,出卖,泄露;
abases
v. 使谦卑( abase的第三人称单数 ),使感到羞耻,使降低(地位、身份等),<古>降下;
himself
pron. (反身代词)他自己,(用以加强语气)他亲自,他本人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
True visionaries are often misunderstood by their own generation.
真正有远见卓识者往往受同时代人的误解.
She was vilified by the press for her controversial views.
因她持有异议,新闻界对她横加挞伐.
The people the country revelled far into the night.
全国人民狂欢直到深夜.
The agency has been vilified by some doctors for being unnecessarily slow to approve life-saving drugs.
该机构因对救生药物的审批速度太慢而备受一些医生的诟病。
Yet its potential is largely vitiated by Brown's carelessness and inexperience.
此外,布朗的粗心大意和经验不足极大地损害了小说的潜力.
Some academics fret that the secret aim is to privatise universities.
一些学者不快地称其秘密目的是将大学私人化.
When the dog entered the stage, he upstaged the actress.
这只狗一上台, 顿时抢了女演员的戏.
The vacationers besieged the travel offices.
度假者挤满了旅行社.
She also famously performed a live TV special from the MGM Grand hotel.
她也曾在拉斯维加斯的MGM豪华酒店举办过一场著名的现场演唱会.
He predated the check by five days.
他把支票上的日期填早了五天.
Her voice wobbled with emotion.
她激动得声音发颤。
She vacillates between men twice her age and men younger than she.
她犹豫不决,不知道是该选择年龄比她大一倍的男人还是比她小的男人。
He was quite keen on swapping books with friends.
他非常热衷于和朋友们交换书籍.
But most of Yiwu's Middle Easterners have only a rudimentary grasp of Mandarin.
但是在义乌的大多数中东人对普通话却知之不多.
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某